Et maintenant que j'ai une chance, vous êtes de son côté. | Open Subtitles | والآن بعد أن حانت لي الفرصة أصبحت إلى جانبه |
C'est le premier enseignement que nous avons tiré, Et maintenant que les fusils se sont tus, il est temps de réaliser ce programme. | UN | وكان ذلك الدرس الأول الذي استخلصناه، والآن بعد أن صمتت المدافع، آن الأوان لتنفيذ هذا البرنامج. |
Et maintenant que les compensations auxiliaires sont de retour au cabinet, c'est beaucoup d'argent pour toi aussi. | Open Subtitles | والآن بما أن وحدة التعويضات ،قد عادت بالشركة .لسوفَ يكونُ ذلك أموالٌ طائلةٌ لك |
Et maintenant que je sais quel genre de démons nous recherchons | Open Subtitles | و الآن بما أني اعرف نوع الوحش التي نطارد |
Ça sonne juste comme une histoire de couple, Et maintenant que Sully est parti... | Open Subtitles | ماتفعلانه يبدو كسلوك الأزواج والآن وبما أن سولي ذهب لم يذهب |
Et maintenant que c'est fini, je pense qu'on devrait parler. | Open Subtitles | وبما أنّ الأمر قد انتهى، فإنّي أعتقد أنّ علينا التحدّث. |
Je veux dire, tu as toujours été sur ce chemin, Et maintenant que tu arrives au bout, et que tu as atteint ton but, tu sais, c'est un peu effrayant. | Open Subtitles | أعني، وقد كنت دائما على هذا الطريق، والآن بعد أن كنت في نهاية الامر، وكنت قد وصلت إلى الهدف، |
Et maintenant que les gens ne veulent plus de mon aide, je me sens perdue. | Open Subtitles | والآن بعد أن الناس لا يريدون ان أساعدهم أشعر بالضياع |
Et maintenant que je dirige le studio, il est temps de reprendre les affaires avec Richard Castle. | Open Subtitles | والآن بعد أن وأنا على تشغيل الاستوديو، و حان الوقت لنعود في الأعمال ريتشارد كاسل. |
Et maintenant que je l'exploite, tu es jalouse. | Open Subtitles | والآن بعد أن أعيش تصل إلى هذه الإمكانية، كنت غيور. |
Et maintenant que tu sais tout ce qu'il y a à savoir à mon sujet, on peut vraiment devenir une famille. | Open Subtitles | والآن بعد أن تعرف كل شيء هناك لمعرفة عني، يمكننا أن تصبح حقا الأسرة. |
Et maintenant que vous savez, vous avez pas le choix. | Open Subtitles | والآن بعد أن كنت تعرف، لديك أي خيار. |
Et maintenant que le vieux est mort... c'est elle qui mène la danse. | Open Subtitles | والآن بما أن العجوز ذلك مات، فهي من تدير كلّ شيء. |
Et maintenant que l'heureux couple est arrivé, on va manger. | Open Subtitles | والآن بما أن الثنائي الحبيب قد جاء، دعونا نأكل |
Et maintenant que Jake a cessé de vous punir, vous vous punissez vous-même en couchant avec quelqu'un que, vous l'avez dit, vous trouvez répugnant. | Open Subtitles | والآن بما أن جيك قد توقـف عن معاقبتك بدأتي بـ معاقبة نفسك بـ ممارسة الجنس مع شخص أنتِ قلتي شخصيا ً بأنك تجدينه بغيـض |
Et maintenant que le niveau 5 a été décontaminé, nous pouvons dire la vérité sur ça. | Open Subtitles | و الآن بما إنْ الطابق الخامس تمّ تنظيفه يمكننا قول الحقيقة بهذا الشأن |
Et maintenant que c'est fait, eh bien tu te réveilles à l'incessant ennui abrutissant qui est le quotidien de la vie d'un professeur. | Open Subtitles | وبما أن ذلك إنتهى الآن، أنت تستيقظ إلى ملل عقلك المتواصل الذي هو حياتك كمعلم يوما بعد يوما. |
Et maintenant que Gold est parti, qui d'autre ça pourrait-être ? | Open Subtitles | وبما أنّ (غولد) رحل فمَنْ عساه يكون غيري؟ |
Et maintenant que j'ai appris comment le contrôler, je suis un peu comme Superman. | Open Subtitles | حسناً , الآن بعد أن تعلمت أنأتحكمبها, كأنني أحد الأبطال الخارقين |
Et maintenant que nous avons l'application complète, le consentement de ta mère, il ne manque plus que les frais de dossier. | Open Subtitles | والان بما اننا حصلنا على كامل الاوراق والمعلومات وموافقة والدتك،كل مانحتاج اليه هو ايداع الرسوم |
Je suis exactement dans la même situation que tu l'étais il y a trois ans, Et maintenant que je sais finalement comment tu t'es senti, je ne suis plus furieux contre toi, parce que je sais à quel point c'est une dure décision à prendre, | Open Subtitles | -أتعتقد هذا؟ إنّي في نفس الوضع الذي اُقحمتَ فيه منذ 3 سنين أما الآن وقد فهمتُ أخيرًا ما شعرتَه صرت أشد غضبًا منك |
Et maintenant que je suis là, je t'aime encore plus. | Open Subtitles | و الان بما أني هنا , أحــبكِ أكـــثير |
Et maintenant que j'ai la recette, je peux repartir. | Open Subtitles | والآن إذ حصلت على وصفتكم الثمينة، أستطيع الذهاب |
Et maintenant que j'ai eu le temps de jeter un oeil sur l'affaire, il a changé d'avis. | Open Subtitles | والآن بما أني حظيت بالوقت للبحث في هذه القضية لقد غير رأيه |
Personne ne l'a jamais approché de si près Et maintenant que je l'ai fait | Open Subtitles | لا أحد قد سبق واقترب إليه لهذا الحد، والآن عندما فعلت |
Et maintenant que tu vas mieux, tu devrais donner en retour. | Open Subtitles | والآن منذ أن تحسنت حالتك يجدر أن تعطي الناس |
Et maintenant que tu y es, moi aussi. Félicitations Ron ! On l'a fait ! | Open Subtitles | والأن بما أنكَ دخلت فيها، أستطيع الدخول فيها تهانينا، رون، لقد فعلتها |