ويكيبيديا

    "et mogadiscio" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومقديشو
        
    • إلى مقديشو
        
    À Galkayo et Mogadiscio, les partenaires de l'ONU ont reçu une formation et distribué des vaccins à 79 installations de réfrigération. UN وتم توفير التدريب في غالكايو ومقديشو لشركاء الأمم المتحدة الذين وزعوا لقاحات على 79 مرفقا من مرافق التبريد.
    :: Exploitation et entretien de trois réseaux locaux (LAN) et réseaux étendus (WAN) à Nairobi, Mombasa et Mogadiscio UN :: دعم وصيانة شبكات المنطقة المحلية وشبكات المنطقة الواسعة في نيروبي ومومباسا ومقديشو
    Tous les navires qui font la navette entre Mombasa et Mogadiscio bénéficient, à l'aller comme au retour, d'une escorte militaire fournie par l'Union européenne. UN ويوفر الاتحاد الأوروبي حراسة بحرية عسكرية لمرافقة جميع السفن المسافرة بين ممبسة ومقديشو.
    Exploitation et entretien de réseaux locaux et de réseaux étendus à Nairobi, Mombasa et Mogadiscio UN دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة في نيروبي ومومباسا ومقديشو
    Les États Membres de l'Union africaine procèdent à des rotations des contingents entre les pays d'origine et Mogadiscio, avec l'assistance des donateurs bilatéraux. UN ويتولى الاتحاد الأفريقي، بمساعدة من المانحين الثنائيين، عملية تناوب القوات من بلد المنشأ إلى مقديشو.
    Transport de marchandises par mer entre Mombasa et Mogadiscio assuré par des tiers pour le compte de l'UNSOA et de l'AMISOM UN نقل البضائع عن طريق البحر باستخدام متعاقدين خارجيين للشحنات الخاصة بمكتب دعم البعثة والبعثة بين مومباسا ومقديشو
    Exploitation et entretien de trois réseaux locaux (LAN) et réseaux étendus (WAN) à Nairobi, Mombasa et Mogadiscio UN دعم وصيانة 3 شبكات محلية وشبكات واسعة النطاق في نيروبي وممباسا ومقديشو
    Je suis particulièrement heureux d'annoncer que la compagnie aérienne nationale, Turkish Airlines, a repris aujourd'hui même ses vols réguliers entre Istanbul et Mogadiscio. UN ويسعدني سعادة خاصة أن أعلن عن بدء الخطوط الجوية التركية بتسيير رحلات جوية بين اسطنبول ومقديشو ابتداء من اليوم.
    Le Bureau d'appui examinera la possibilité de réduire la fréquence des déplacements maritimes entre Mombasa et Mogadiscio. UN وسيستعرض المكتب إمكانية تقليل تواتر حركة السفن بين مومباسا ومقديشو.
    Bien que certains sites soient difficiles d'accès, l'UNSOA a pu assurer des services de télécommunications avec Kismayo, Beledweyne, Baidoa, Dhobley et Mogadiscio en Somalie par des liaisons par satellite et radio. UN وعلى الرغم من تعذر الوصول إلى بعض المواقع، قدم مكتب دعم البعثة خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى كيسمايو وبيليت وين وبيدوا وضوبلي ومقديشو عن طريق الاتصالات الساتلية واللاسلكية.
    La voie principale d'accès pour les approvisionnements militaires et logistiques éthiopiens à destination de Baidoa et Mogadiscio traverse la frontière à Doolow. UN فالطريق الرئيسية المستخدمة لنقل الإمدادات اللوجستية والعسكرية الإثيوبية إلى بيضوا ومقديشو تقطع الحدود في دولو.
    Centre-sud de la Somalie et Mogadiscio UN المنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال ومقديشو
    D'autres organismes humanitaires ont fourni des secours d'urgence aux principaux foyers d'accueil de personnes déplacées, tels que Baidoa, Galkayo et Mogadiscio. UN وقدمت وكالات إنسانية أخرى المساعدة العاجلة في المناطق الرئيسية المستضيفة للمشردين داخلياً مثل بايدوا وغالكايو ومقديشو.
    :: Exploitation et entretien de réseaux locaux (LAN) et de réseaux étendus (WAN) à Nairobi, Mombasa et Mogadiscio UN :: دعم وصيانة شبكات المنطقة المحلية وشبكات المنطقة الواسعة في نيروبي ومومباسا ومقديشو
    Il coordonnera l'entretien et la réparation de tout le matériel électrique, des climatiseurs et des groupes électrogènes à Mombasa et Mogadiscio. UN وستنسق الوحدة صيانة وتصليح جميع المعدات الكهربائية ومكيفات الهواء ومولدات الكهرباء في مومباسا ومقديشو.
    Le 18 août, le gouvernement du Puntland a proposé que Garowe et Mogadiscio mènent des consultations pendant une période de trente jours en vue de régler leurs différends. UN وفي 18 آب/أغسطس، عرضت حكومة بونتلاند التشاور لفترة 30 يوما بين غاروي ومقديشو سعياً لتسوية الخلافات بينهما.
    En janvier, la remise en état d'un abattoir et de deux marchés aux légumes a été achevée à Burao et Mogadiscio. UN وفي كانون الثاني/يناير، أُنجز إصلاح مذبح وسوقين للخصر في بوراو ومقديشو.
    La distribution systématique de suppléments alimentaires qui a eu lieu au début de 2010 a bénéficié à plus de 54 800 enfants déplacés âgés de 6 à 59 mois à Afgooye et Mogadiscio. UN ووصلت جهود التغذية التكميلية الشاملة للجميع في أوائل عام 2010 إلى أكثر من 800 54 من الأطفال المشردين الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و 59 شهرا في أفغوي ومقديشو.
    Un autre dirigeant clef de la Masjid-ul-Axmar est Mohamed Ma'alin Nahar, frère d'un défunt commandant d'Al-Shabaab connu sous le nom de Abu Uteyba, lequel circule librement entre Nairobi et Mogadiscio. UN وثمة زعيم رئيسي آخر للمسجد الأحمر هو محمد معلين نهار، شقيق الزعيم الراحل لحركة الشباب المعروف باسم أبو عتيبة، الذي يسافر بحريّة بين نيروبي ومقديشو.
    Toutefois, le Comité consultatif a été informé que des discussions se poursuivaient actuellement quant à la création d'un deuxième centre d'appui logistique ailleurs dans la région, principalement du fait du coût élevé du fret aérien entre Entebbe et Mogadiscio. UN إلا أن اللجنة الاستشارية أُبلغت بأن مناقشات تجري حاليا بشأن إنشاء مركز ثانوي للوجستيات في موقع آخر بالمنطقة، بالنظر أساسا إلى ارتفاع تكلفة الشحن الجوي من عنتيبي إلى مقديشو.
    L'accord prévoit que les navires de l'AMISOM et de l'ONU bénéficieront tous d'une escorte militaire, à l'aller comme au retour, entre Mombasa et Mogadiscio. UN وبمقتضى شروط ذلك الترتيب، توفر لكل سفينة من سفن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وسفن الأمم المتحدة وحدات عسكرية تصحبها من مومباسا إلى مقديشو ذهاباً وإلى مومباسا إياباً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد