ويكيبيديا

    "et négociations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمفاوضات
        
    • ومفاوضات
        
    • والتفاوض
        
    • ومفاوضاتها
        
    • ومفاوضاتنا
        
    • ومفاوضاته
        
    Ma délégation participera activement à de tels débats et négociations. UN وسيشترك وفدي بشكل نشط في هذه المناقشات والمفاوضات.
    Conférences et négociations diplomatiques internationales UN المؤتمرات والمفاوضات الدبلوماسية الدولية
    Le cadre des délibérations et négociations doit être adapté aux objectifs que nous voulons atteindre. UN يجب أن يكون إطار المداولات والمفاوضات على حسب الأهداف التي نريد تحقيقها.
    Nous avons participé, au niveau d'experts, aux discussions et négociations sur diverses questions de limitation des armements, tenues à New York, à Genève et à La Haye. UN ولقد شاركنا، على مستوى الخبراء، في مناقشات ومفاوضات حول مواضيع مختلفة تتعلق بتحديد اﻷسلحة في نيويورك وجنيف ولاهاي.
    Le programme continuera de promouvoir le processus de délibérations et négociations multilatérales. UN وسيستمر البرنامج في تيسير عملية التداول والتفاوض المتعددة الأطراف.
    Il reste toutefois nécessaire d'étendre ces engagements et de les traduire en actes dans les diverses instances et négociations intergouvernementales qui se consacrent aux questions de développement. UN ومع هذا فإن هناك حاجة ملحة لزيادة التوسع في هذه الالتزامات، ولتنفيذها بشكل ملموس في مختلف المحافل والمفاوضات الحكومية الدولية بشأن مسائل التنمية.
    Consultations et négociations concernant les mesures projetées UN المشاورات والمفاوضات المتعلقة بالتدابير المزمع اتخاذها
    Consultations et négociations concernant les mesures projetées 34 15 UN المشاورات والمفاوضات المتعلقة بالتدابير المزمع اتخاذها
    Le Gouvernement mongol défend activement les intérêts particuliers des pays en développement sans littoral dans toutes les instances et négociations internationales pertinentes. UN وتقوم حكومته بنشاط بتعزيز المصالح الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في جميع المحافل والمفاوضات الدولية ذات الصلة.
    Séances d'information et négociations avec les organisations régionales concernant leur contribution et leur appui aux opérations de maintien de la paix UN الإحاطات والمفاوضات مع المنظمات الإقليمية بشأن تقديم المساهمات والدعم لعمليات حفظ السلام
    Conférences internationales et négociations en vue de la conclusion UN المؤتمرات الدولية والمفاوضات بشأن المعاهدات
    Responsable des consultations et négociations sur les questions relatives à la délimitation maritime au Ministère suédois des affaires étrangères UN 2006 مسؤولة عن المشاورات والمفاوضات بشأن مسائل تعيين الحدود البحرية في وزارة الخارجية السويدية.
    Conférences et négociations diplomatiques internationales (liste UN المؤتمرات الدبلوماسية والمفاوضات الدولية التي حضرها
    Conférences et réunions internationales et négociations juridiques UN المؤتمرات والاجتماعات الدولية والمفاوضات القانونية
    Participation à des conférences et négociations diplomatiques internationales UN المؤتمرات الدبلوماسية الدولية والمفاوضات الدولية
    Participation à des séminaires, stages, congrès, autres forums et négociations internationales UN المشاركة في الحلقات الدراسية، ودورات التدريب الداخلي، والمؤتمرات، وغير ذلك من المنتديات والمفاوضات الدولية
    Membre des délégations turques dans différentes conférences et négociations diplomatiques UN عضو في الوفود التركية الى مؤتمرات ومفاوضات دبلوماسية مختلفة
    L'Association est engagée dans des activités et négociations internationales et participe en permanence aux travaux du Conseil de l'Arctique. UN وتضطلع الرابطة بأنشطة ومفاوضات دولية، وهي مشارك دائم في مجلس المنطقة القطبية الشمالية.
    Membre de la délégation indienne à diverses conférences internationales et négociations bilatérales UN عضو الوفد الهندي في مؤتمرات دولية ومفاوضات ثنائية مختلفة:
    Contributions aux conférences et négociations au sein du système des Nations Unies UN المشاركة في مؤتمرات منظومة اﻷمم المتحدة والتفاوض مع المنظومة
    Pour cela, il est nécessaire d'acquérir une compréhension et d'instaurer un suivi plus systématiques des relations entre croissance du commerce et développement, notamment dans le souci de promouvoir des synergies positives entre les politiques et négociations commerciales internationales, d'un côté, et les stratégies nationales de développement, de l'autre. UN وللمساعدة على تحقيق هذه المكاسب، ثمة حاجة إلى إيجاد تفهم أكثر منهجية ولرصد أوجه الترابط بين زيادة التجارة والتنمية، بما في ذلك في سياق إيجاد أوجه تآزرٍ إيجابية بين سياسات التجارة الدولية ومفاوضاتها من جهة والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية من الجهة الأخرى.
    Nous sommes déterminés à continuer de promouvoir le multilatéralisme en tant que principe cardinal de tous nos efforts et négociations dans ces domaines. UN ونحن مصممون على مواصلة تشجيع تعددية الأطراف بوصفها المبدأ الأساسي لجميع جهودنا ومفاوضاتنا في هذه المجالات.
    Sous la conduite dynamique du Président en exercice de la CSCE, la Baronne Margarethe af Ugglas, Ministre des affaires étrangères de la Suède, une impulsion nouvelle a été donnée aux opérations, consultations et négociations de la CSCE. UN وتحت القيادة النشيطــة للرئيســة الحالية للمؤتمر، البارونة مرغاريتا آف أوغلاس، وزيـــرة خارجيــة السويد، أعطيت دفعة جديدة لعمليات المؤتمر ومشاوراته ومفاوضاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد