Commentaires et observations des gouvernements | UN | التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات |
Commentaires et observations des organisations | UN | التعليقات والملاحظات الواردة من المنظمات الدولية |
Commentaires et observations des organisations internationales | UN | التعليقات والملاحظات الواردة من المنظمات الدولية |
Chaque table ronde était animée par des experts, dont les exposés précédaient les questions et observations des participants. | UN | وأعقبت عروضَ الخبراء أسئلة وتعليقات من المشاركين في المحفل. |
Conformément à l'article 62 du règlement intérieur du Comité, les représentants de l'Etat faisant rapport assistent aux séances et répondent aux questions et observations des membres du Comité. | UN | ووفقا للمادة ٦٢ من النظام الداخلي للجنة، حضر الجلستين ممثلو الدولة مقدمة التقرير وردوا على أسئلة وملاحظات أعضاء اللجنة. |
Conformément à l'article 62 du règlement intérieur du Co-mité, les représentants des l'État faisant rapport assistent à la séance et répondent aux questions et observations des membres du Comité. | UN | ووفقا للمادة ٦٢ من النظام الداخلي للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلسة وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم وردوا على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والملاحظات التي أبدوها. |
Conformément à l’article 62 du règlement intérieur, les représentants de l’États partie assistent à la séance, présentent le rapport soumis par leur Gouvernement et répondent aux questions et observations des membres du Comité. | UN | ووفقا للمادة ٦٢ من النظام الداخلي للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلسة، وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم وردوا على اﻷسئلة المطروحة والتعليقات المقدمة من أعضاء اللجنة. |
Toutefois, il faudrait prévoir plus de temps pour les questions et observations des participants*. | UN | كما أشار المجيبون إلى ضرورة إتاحة المزيد من الوقت للنقاش والتعليقات من جانب الحاضرين*. |
Conformément à l’article 62 du règlement intérieur, les représentants de l’État partie assistent aux séances et répondent aux questions et observations des membres du Comité. | UN | ووفقا للمادة ٦٢ من النظام الداخلي، حضر الجلستين ممثلو الدولة الطرف، وعرضــوا التقرير المقــدم مــن حكومتهــم، وردوا علــى اﻷسئلــة المطروحة وعلى التعليقات المقدمة من أعضاء اللجنة. |
Commentaires et observations des gouvernements | UN | التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات |
Commentaires et observations des organisations internationales | UN | التعليقات والملاحظات الواردة من المنظمات الدولية |
Commentaires et observations des gouvernements et des organisations internationales | UN | التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات والمنظمات الدولية |
Commentaires et observations des organisations | UN | التعليقات والملاحظات الواردة من المنظمات الدولية |
Commentaires et observations des organisations internationales | UN | التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومة والمنظمات الدولية |
Commentaires et observations des organisations | UN | التعليقات والملاحظات الواردة من المنظمات الدولية |
I. INFORMATIONS et observations des GOUVERNEMENTS 9 20 3 | UN | أولاً- المعلومات والملاحظات الواردة من الحكومات 9 -20 3 |
Chaque session a été dirigée par un facilitateur indépendant et a donné lieu à des exposés, à des réponses d'un groupe d'experts, ainsi qu'à des questions et observations des représentants. | UN | شهدت كل جلسة، بتوجيه من مُيسر مستقل، عروضاً مميزة، وردوداً من لجنة من الخبراء وأسئلة وتعليقات من الحضور. |
Projet de convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères et observations des gouvernements et des organisations: | UN | مشروع اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها وتعليقات من الحكومات والمنظمات: |
Au moment de la rédaction du présent rapport, le Rapporteur spécial avait reçu des renseignements et observations des Gouvernements des pays suivants: Argentine, Bahreïn, Bélarus, Colombie et Tunisie, ainsi que d'organisations non gouvernementales, comme Amnesty International et l'Omega Foundation. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان المقرر الخاص قد تسلم معلومات وتعليقات من حكومات الأرجنتين والبحرين وبيلاروس وكولومبيا وتونس، ومن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: منظمة العفو الدولية ومؤسسة أوميجا. |
C'est ce document qui est présentement soumis à la Commission, assorti des commentaires et observations des membres de la SousCommission figurant cidessous. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة المعروضة على اللجنة مشروع المبادئ المنقح، مشفوعاً بتعليقات وملاحظات أعضاء اللجنة الفرعية. |
28. La Commission accueillerait avec intérêt des commentaires et observations des gouvernements sur la révocabilité et la modification des actes unilatéraux. | UN | 28- ترحب اللجنة بتلقي تعليقات وملاحظات من الحكومات بشأن قابلية الأفعال الانفرادية للإلغاء وبشأن تعديل هذه الأفعال. |
Conformément au règlement intérieur provisoire de procédure du Comité, les représentants de l’État partie assistent aux séances et répondent aux questions et observations des membres du Comité. | UN | ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين أثناء الجلسات، وأجابوا على اﻷسئلة والملاحظات التي وجهها أعضاء اللجنة. |
Conformément à l’article 62 du règlement intérieur, les représentants de l’États partie assistent aux séances et répondent aux questions et observations des membres du Comité. | UN | ووفقا للمادة ٦٢ من النظام الداخلي للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلستين، وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم وردوا على اﻷسئلة المطروحة والتعليقات المقدمة من أعضاء اللجنة. |
En réponse aux questions et observations des participants, il a été souligné qu'ONU-Femmes était membre de l'initiative internationale Responsabilisation et transparence et qu'elle était en train de communiquer à celle-ci des données financières sur ses projets et programmes. | UN | 59 - وتم، في معرض الرد على الأسئلة والتعليقات من الحضور، التأكيد على أن الهيئة هي من الأعضاء في مبادرة الشفافية والمساءلة، وهي بصدد تقديم البيانات المالية عن المشاريع والبرامج. |
Conformément à l’article 62 du règlement intérieur, les représentants de l’État partie assistent aux séances, présentent le rapport soumis par leur Gouvernement (Allemagne) et répondent aux questions et observations des membres du Comité. | UN | ووفقا للمادة ٦٢ مــن النظام الداخلي، حضر الجلستين ممثلو الدولة الطــرف، وعرضــوا التقريــر المقدم من حكومتهم )ألمانيا(، وردوا على اﻷسئلة المطروحة وعلى التعليقات المقدمة من أعضاء اللجنة. |