ويكيبيديا

    "et on sait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ونعرف
        
    • ونعلم
        
    • ونحن نعرف
        
    • ونحن نعلم
        
    • و نحن نعلم
        
    • و نعلم
        
    • وكلانا يعرف
        
    • و نحن نعرف
        
    • ونحن نَعْرفُ
        
    • ولا تعتقد بأننا لا نَعْرف
        
    • وجميعنا نعرف
        
    • وكلانا نعرف
        
    • ونحنُ نعرف
        
    • و نعرف
        
    Ils ont laissé un récupérateur d'eau, Et on sait que Go-Sci a une ferme d'algues. Open Subtitles لقد تركوا جهاز إستصلاح الماء هناك ونعرف أن هناك مزرعة طحالب
    Et on sait tous que tu as été distraite par les histoires de ta famille. Open Subtitles ونعلم انك كنتي مشتته طوال الوقت بسبب قضية عائلتكِ
    C'est la seule personne qui peut être reliée à Miss Palfrey, monsieur, Et on sait qu'il s'est battu avec Edison Smalls. Open Subtitles هو الشخص الوحيد الذي يمكننا الاتصال مع الآنسة بالفري، يا سيدي، ونحن نعرف انه قاتل مع اديسون الصغيرة.
    Et on sait comme tu honores tes promesses, tant qu'elles ne me sont pas destinées. Open Subtitles ونحن نعلم كيف تحترم الوعود التي تقطعها طالما أنها غير موجهة لي
    Et on sait qu'il a payé des verres la nuit de la mort de Turelli. Open Subtitles و نحن نعلم بأنه دفع للشراب في الليلة التي ماتت فيها توريللي
    On sait que vous maltraitez vos patients Et on sait que vous avez fait quelque chose à ces quatre femmes. Open Subtitles نعم أنّك أسأت التصرف في علاج مرضاك و نعلم أنّك فعلتَ شيئاً ما لتلك النسوة الأربعة
    Tu avais 30 ans pour passer cet appel Et on sait toutes les deux que tu ne vas pas le faire. Open Subtitles وقد كان لديك 30 سنوات لجعل هذا النداء وكلانا يعرف أن أنت لن تفعل ذلك.
    On a son ADN. On a les vêtements qu'il portait, Et on sait comment il procède. On avait tous la sensation qu'il était coupable. Open Subtitles كان لدينا حمضه النووي، لدينا الملابس التي كان يرتديها ونعرف طريقة عمله، جميعنا شعرنا أنه مذنب
    ET maintenant je vais être obligé de te rendre à eux, Et on sait tous les deux que ça sera bien pire. Open Subtitles والآن سوف أسلمك لهم ونعرف جيداً بأن هذا سيكون أسوأ بكثير
    On sait que vous les avez tués. Et on sait pourquoi. Open Subtitles نحن على علم بأنّك كنت تحاول إسقاطهم، ونعرف سبب ذلك
    On a déjà entendu son nom Et on sait qu'il y avait un transporteur mystérieux depuis un certain temps, mais... Open Subtitles لقد سمعنا بشأن الإسم ونعلم بشأن وجود ساعي غامض منذُ فترة طويلة ، لكن
    Et on sait que tu peux te le procurer pour nous le donner. Open Subtitles ونعلم أنك تستطيع لوي الذراع المناسبة لإحضاره لنا
    Ils savent ce qu'ils font, Et on sait ce qu'on doit faire. Open Subtitles إنّهم عليمون بما يفعلون، ونعلم ما علينا فعله.
    Le loyer doit être payé Et on sait tous les deux que ta mère ne peut pas tout payer elle-même. Open Subtitles بسبب الإيجار، ونحن نعرف على حد سواء أمك لا يمكن أن تغطي ذلك بنفسها.
    Et on sait qui vous êtes ! Ouais, Et on sait reconnaître une embrouille quand on en voit une ! Open Subtitles أجل ونحن نعرف حثالة عندما نرى واحداً هذا صحيح
    Francesca a les codes des serrures Et on sait où sont les réponses... Open Subtitles فرانشيسكا لديها رموز الإغلاق ونحن نعرف أين تحفظ أجوبة الإختبار تباً إذا كنتم تعتقدون أن بإمكاننا بطريقة ما
    Et on sait qu'ils étaient déjà là le premier jour. Open Subtitles ونحن نعلم أنهم كانوا هناك بالفعل منذ أول يوم
    Ouais, Et on sait tout ce à quoi ça demande de renoncer. Open Subtitles نعم، ونحن نعلم زوجة يطلب منك التخلي عن الكثير.
    Et on sait que ça a de la valeur puisqu'ils étaient prêt à tuer beaucoup de policiers pour l'avoir. Open Subtitles ونحن نعلم أنه قيّم للغاية .. لأنهم على استعداد لقتل الكثير من رجال الشرطة للحصول عليه
    Les gros réseaux sont habituellement dans les villes, comme Bangkok Et on sait qu'elles s'y rendaient. Open Subtitles الحلقات الكبيرة دائما تتركز في المدن مثل بانكوك و نحن نعلم بأنهم في طريقهم الى هناك
    On doit l'avoir avant eux. Tout ce qu'on a, c'est son nom Et on sait à quoi il ressemble. Open Subtitles كل ما لدينا هو اسمه، و نحن نعلم كيف يبدو، هذه هي
    Enfin, oui, c'est un super papa, ceci est un boulot impossible Et on sait les tragédies qu'il a vécues. Open Subtitles أعني، نعم، إنه والد رائع و هذه وظيفة شاقة و نعلم حجم المأساة التي عاشها
    Je n'ai aucun souvenir de cette nuit, Et on sait que la puce peut être peu fiable. Open Subtitles لايمكني تذكر أي شيء من هذه الليلة، وكلانا يعرف أنه لايمكن الإعتماد على الشريحة
    On sait à quoi elle ressemble, Et on sait qu'elle est mauvaise. Open Subtitles حسنًا, نحن نعرف كيف يبدو شكلها و نحن نعرف أنها شريرة
    Oui, Et on sait qu'elle a de mauvais yeux. Open Subtitles نعم، ونحن نَعْرفُ بأنّها تُحْصَلُ على العيونِ السيئةِ.
    Et on sait comment les éliminer. Open Subtitles ولا تعتقد بأننا لا نَعْرف كَيف نَتخلّص منهم
    Et on sait tous qu'il est irremplaçable. Open Subtitles وجميعنا نعرف أنه كان فريد من نوعة وغير قابل للإستبدال
    T'as été mordue Et on sait très bien toutes les deux que tu vas te transformer. Open Subtitles كنت حصلت قليلا وكلانا نعرف ان كنت ستعمل بدورها إلى واحدة من تلك الأشياء.
    Et on sait ce qu'elle leur fait. Open Subtitles أجل، ونحنُ نعرف كيف ينتهي بهم المطاف
    Elle a disparu depuis plus de 5 heures, Et on sait combien le temps est sensible dans ces cas. Open Subtitles إنها مفقودة منذ أكثر من 5 ساعات و نعرف أهمية الوقت في هذه القضايا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد