Donne moi une bonne raison pour que tu puisses en faire et pas moi. | Open Subtitles | أعطني سبب واحد جيد لأن تركبها أنت وأنا لا |
C'était pas ta faute. Tu allais de mieux en mieux, et pas moi. | Open Subtitles | ذلك لم يكُن خطؤك، إذ كنت تتعافين، وأنا لا. |
Je sais pourquoi c'est lui votre fils préféré. et pas moi... | Open Subtitles | أعرف أنّه يوجد سبب لكونه الإبن الأفضل، وليس أنا. |
Pourquoi il a le droit et pas moi ? | Open Subtitles | لماذا يسمح له أن يأكل بالسيارة ، و أنا لا ؟ |
Oui, je suis plus vieux et je suis moins rapide que toi, mais tu sais te débrouiller et pas moi. | Open Subtitles | اسمع يارجل انا عجوز ولا استطيع مجابتهكم انت تعرف كيفية فعل كل شيء وانا لا اعلم |
Quand j'ai décidé de la laissé croire que tu avais tué Astra et pas moi. | Open Subtitles | عندما قررت السماح لها نؤمن أنك قتل أسترا وليس لي. |
Mais maintenant, quand mes yeux se posent dessus, C'est lui que je vois et pas moi ! | Open Subtitles | نعم، لكن كل مره أنظر الى الخاتم أراه هو و ليس أنا |
Comment c'est possible que tu aies des relations sexuelles et pas moi? | Open Subtitles | .. كيف يكون هذا معقولاً بأن تمارس الجنس وأنا لا ؟ |
Est ce que tu sais à quel point c'est humiliant que tu ailles à l'université et pas moi ? | Open Subtitles | أتعلمين كم هو مذل أنكِ قُبلتِ في الجامعة وأنا لا. |
Pourquoi pouvez-vous voir Ray et pas moi ? | Open Subtitles | أخبرني، لماذا يمكنك أن ترى راي وأنا لا أستطيع ؟ |
Les ours peuvent faire caca dans les bois et pas moi ? | Open Subtitles | كيف يمكن للدببة أن تتغوط بالغابة وأنا لا أستطيع ذلك؟ |
Mais t'as eu 2 infarctus et pas moi. | Open Subtitles | لكنك أُصِبت بنوبتين قلبيتين وأنا لا زلت بانتظار الأولى |
Ce n'est pas juste que les gens puissent la voir et pas moi. | Open Subtitles | لتكن كما تكن، ليس من العدل أن يراها الناس وأنا لا |
Tu devrais rencontrer ton intuition et pas moi. | Open Subtitles | ربما يجب أن تقابلي رجلك مصدر معلوماتك هنا وليس أنا |
Si j'avais été chopé aujourd'hui avec ce que j'avais sur moi, ils auraient jeté le shit et pas moi. | Open Subtitles | لقد دفعت ثمن ما فعلته من قبل لقد كنت أعتقدأنهم سوف يلقون بالمخدرات فى المجارى وليس أنا |
Edurne ne m'accuse pas, mais, si seulement elle avait été là cet après-midi avec lui, et pas moi. | Open Subtitles | لم تلمني أيدورنا على ذلك ولكن تمنيت لو كانت هي هناك في ذلك اليوم معه وليس أنا |
T'as toujours été son préféré. Donc, tu vas à Saint Martin demain et pas moi. | Open Subtitles | انت كنت دائما المفضل لديها , من أجل ذلك سيرسلوك إلى سانت مارتن و أنا لا |
Pourquoi vous circulez librement et pas moi ? | Open Subtitles | لم تستطيع أن تمشي بالمكان بحرية و أنا لا أستطيع؟ |
C'est pour ça que vous êtes patron et pas moi. | Open Subtitles | هذا مثال مميز لماذا أنت بالإدارة وانا لا ،اذهب يا ولد |
Lane m'a dit que Kenny a été nommé responsable machin des comptes machins et pas moi. | Open Subtitles | أخبرني لاين بأن كيني نائب لـ شيء ما على الحسابات شيء ما وانا لا |
Donc je comprends que ta fidélité soit évidemment envers lui, et pas moi. | Open Subtitles | لذلك أنا أفهم أن الولاء الخاص من الواضح له، وليس لي. |
et pas moi et Joel ? | Open Subtitles | ... الذيقالبأنهاليست لئيمة و ليس أنا وجويل من قال ذلك |
Tu sais, Ryan veut des enfants et... pas moi. | Open Subtitles | تعلمين , رايان يريد ان يحصل على طفل و .. انا لا اريد |
et pas moi. | Open Subtitles | و انا لست كذلك |
Mais je pense qu'il y avait juste une part de moi qui a toujours été jalouse qu'elle parte et pas moi. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن جزءً مني لطالما شعر بالغيره لأنها أبتعدت بعكسي |
Il veut une relation sérieuse, et pas moi. | Open Subtitles | و هو يريد أن تكون علاقة جديّة، بخلافي أنا |