Actifs et passifs lorsqu'il existe un droit contractuel de recevoir des liquidités d'une autre organisation ou de lui en verser. | UN | هي الأصول والخصوم التي تنطوي على حق تعاقدي بقبض مبالغ نقدية من منظمة أخرى أو دفع مبالغ نقدية لها. |
Actifs et passifs lorsqu'il existe un droit contractuel de recevoir des liquidités d'une autre organisation ou de lui en verser. | UN | هي الأصول والخصوم التي تنطوي على حق تعاقدي بقبض مبالغ نقدية من كيان آخر أو دفع مبالغ نقدية له. |
Les principaux autres postes actifs et passifs ont été examinés. | UN | وجرى أيضا فحص قيودات اﻷصول والخصوم الرئيسية اﻷخرى. |
Les normes comptables internationales donnent des orientations utiles concernant l'identification, la mesure et l'indication des actifs et passifs financiers. | UN | وتوفر المعايير المحاسبية الدولية إرشادات مفيدة عن التعرف على الأصول والخصوم المالية وقياسها والإفصاح عنها. |
Document directif : Comptabilité des coûts et passifs environnementaux et présentation de l'information financière correspondante | UN | ورقة موقف: المحاسبة واﻹبلاغ المالي عن التكاليف والخصوم البيئية |
Pour les actifs et passifs financiers non comptabilisés à la juste valeur, la valeur comptable est utilisée comme approximation. | UN | وبالنسبة للأصول والخصوم المالية التي لا تقدر بالقيمة العادلة، تقدر القيمة الدفترية بالقيمة العادلة. |
Le montant des autres engagements et passifs se décompose comme suit : | UN | يمكن توزيع المبلغ المذكور تحت بند الاستحقاقات والخصوم الأخرى في البيانات المالية على النحو التالي: |
Pour les actifs et passifs financiers non comptabilisés à la juste valeur, la valeur comptable est utilisée comme approximation. | UN | وبالنسبة للأصول والخصوم المالية التي لا تقدر بالقيمة العادلة، تقدر القيمة الدفترية بالقيمة العادلة. |
L'adoption des nouvelles méthodes comptables a entraîné une modification de la valeur des actifs et passifs constatés dans l'état de la situation financière. | UN | وأسفر اعتماد السياسات المحاسبية الجديدة عن تغييرات في الأصول والخصوم المعترف بها في بيان المركز المالي. |
L'adoption d'une nouvelle méthode comptable a entraîné des modifications de la manière dont les actifs et passifs sont constatés dans l'état de situation financière. | UN | وقد ترتّب على اعتماد السياسات المحاسبية الجديدة حدوث تغييرات في الأصول والخصوم المعترف بها في بيان المركز المالي. |
Les actifs et passifs monétaires libellés en monnaies étrangères sont convertis en dollars au taux de change opérationnel de l'ONU à la date de clôture annuelle des comptes. | UN | وتُحول الأصول والخصوم النقدية بالعملات الأجنبية إلى دولارات بمعدل إقفال الحسابات في نهاية العام لسعر الصرف المعمول به. |
Informations sectorielles : actifs et passifs par catégorie Budget | UN | المعلومات القطاعية المتعلقة بالأصول والخصوم حسب نوع التمويل |
Les actifs et passifs libellés en monnaies étrangères sont convertis en dollars au taux de change opérationnel de l'ONU à la date de clôture annuelle des comptes. | UN | وتُحول الأصول والخصوم النقدية بالعملات الأجنبية إلى دولارات بمعدل إقفال الحسابات في نهاية العام لسعر الصرف المعمول به. |
Les actifs et les passifs concernant l'assurance étaient présentés séparément des autres actifs et passifs dans les états financiers. | UN | وكان يعلن عن الأصول والخصوم المتعلقة بأعمال التأمين بصورة منفصلةً عن الأعمال الأخرى في البيانات المالية. |
B. Nécessité de rendre compte des coûts et passifs environnementaux | UN | باء - ضرورة مراعاة التكاليف والخصوم البيئية |
10. La comptabilité des coûts et passifs environnementaux repose sur diverses notions fondamentales qui ont évolué. | UN | ٠١- ومحاسبة التكاليف والخصوم البيئية مشمولة بعدة مفاهيم محاسبية أساسية متطورة. |
La Commission présenterait plus tard dans l'année une proposition visant à modifier la quatrième Directive sur les comptes annuels, afin que les États membres puissent autoriser l'emploi de la méthode du bilan actualisé pour certains actifs et passifs financiers. | UN | وستقدم المفوضية في وقت لاحق من هذا العام اقتراحا بتعديل التوجيه الرابع بشأن الحسابات السنوية على نحو يسمح للدول الأعضاء بأن تجيز المحاسبة القيمية لبعض الأصول والخصوم المالية. |
B. Nécessité de rendre compte des coûts et passifs environnementaux 7 — 8 | UN | باء - ضرورة مراعاة التكاليف والخصوم البيئية ٧ - ٨ |
B. Nécessité de rendre compte des coûts et passifs environnementaux | UN | باء - ضرورة مراعاة التكاليف والخصوم البيئية |
La Division du programme mondial et du programme interrégional a aussi joué un rôle dans le lancement d'un nouveau grand programme destiné à renforcer les moyens dont disposent les pays en développement pour gérer leurs avoirs et passifs extérieurs. | UN | كما كان لشعبة البرامج العالمية واﻷقاليمية دور مفيد في بدء برنامج جديد كبير معد بغرض تعزيز قدرة البلدان النامية على تحسين ادارة أصولها وخصومها الخارجية. |
Comme le montre le tableau ci-dessous, une grande partie des actifs et passifs financiers du FENU sont libellés en dollars des États-Unis, ce qui réduit le risque de change global. | UN | ويبين الجدول الوارد أدناه أن جزءا كبيرا من أصول وخصوم الصندوق المالية مقوَّم بدولارات الولايات المتحدة، الأمر الذي يحد من تعرضه لمخاطر تقلبات العملات الأجنبية. |
Le Mouvement se compose de membres actifs et passifs. | UN | 1 - تتألف الحركة من أعضاء عاملين ومنتسبين. |
Les actifs et passifs non monétaires évalués au coût historique sont convertis au taux de change en vigueur à la date de l'opération. | UN | وتحول البنود غير النقدية المقومة بالعملات الأجنبية والمقاسة بالتكلفة الأصلية بسعر الصرف الساري في تاريخ المعاملة. |