"et passifs" - Translation from French to Arabic

    • والخصوم
        
    • وخصومها
        
    • وخصوم
        
    • ومنتسبين
        
    • وتحول البنود
        
    Actifs et passifs lorsqu'il existe un droit contractuel de recevoir des liquidités d'une autre organisation ou de lui en verser. UN هي الأصول والخصوم التي تنطوي على حق تعاقدي بقبض مبالغ نقدية من منظمة أخرى أو دفع مبالغ نقدية لها.
    Actifs et passifs lorsqu'il existe un droit contractuel de recevoir des liquidités d'une autre organisation ou de lui en verser. UN هي الأصول والخصوم التي تنطوي على حق تعاقدي بقبض مبالغ نقدية من كيان آخر أو دفع مبالغ نقدية له.
    Les principaux autres postes actifs et passifs ont été examinés. UN وجرى أيضا فحص قيودات اﻷصول والخصوم الرئيسية اﻷخرى.
    Les normes comptables internationales donnent des orientations utiles concernant l'identification, la mesure et l'indication des actifs et passifs financiers. UN وتوفر المعايير المحاسبية الدولية إرشادات مفيدة عن التعرف على الأصول والخصوم المالية وقياسها والإفصاح عنها.
    Document directif : Comptabilité des coûts et passifs environnementaux et présentation de l'information financière correspondante UN ورقة موقف: المحاسبة واﻹبلاغ المالي عن التكاليف والخصوم البيئية
    Pour les actifs et passifs financiers non comptabilisés à la juste valeur, la valeur comptable est utilisée comme approximation. UN وبالنسبة للأصول والخصوم المالية التي لا تقدر بالقيمة العادلة، تقدر القيمة الدفترية بالقيمة العادلة.
    Le montant des autres engagements et passifs se décompose comme suit : UN يمكن توزيع المبلغ المذكور تحت بند الاستحقاقات والخصوم الأخرى في البيانات المالية على النحو التالي:
    Pour les actifs et passifs financiers non comptabilisés à la juste valeur, la valeur comptable est utilisée comme approximation. UN وبالنسبة للأصول والخصوم المالية التي لا تقدر بالقيمة العادلة، تقدر القيمة الدفترية بالقيمة العادلة.
    L'adoption des nouvelles méthodes comptables a entraîné une modification de la valeur des actifs et passifs constatés dans l'état de la situation financière. UN وأسفر اعتماد السياسات المحاسبية الجديدة عن تغييرات في الأصول والخصوم المعترف بها في بيان المركز المالي.
    L'adoption d'une nouvelle méthode comptable a entraîné des modifications de la manière dont les actifs et passifs sont constatés dans l'état de situation financière. UN وقد ترتّب على اعتماد السياسات المحاسبية الجديدة حدوث تغييرات في الأصول والخصوم المعترف بها في بيان المركز المالي.
    Les actifs et passifs monétaires libellés en monnaies étrangères sont convertis en dollars au taux de change opérationnel de l'ONU à la date de clôture annuelle des comptes. UN وتُحول الأصول والخصوم النقدية بالعملات الأجنبية إلى دولارات بمعدل إقفال الحسابات في نهاية العام لسعر الصرف المعمول به.
    Informations sectorielles : actifs et passifs par catégorie Budget UN المعلومات القطاعية المتعلقة بالأصول والخصوم حسب نوع التمويل
    Les actifs et passifs libellés en monnaies étrangères sont convertis en dollars au taux de change opérationnel de l'ONU à la date de clôture annuelle des comptes. UN وتُحول الأصول والخصوم النقدية بالعملات الأجنبية إلى دولارات بمعدل إقفال الحسابات في نهاية العام لسعر الصرف المعمول به.
    Les actifs et les passifs concernant l'assurance étaient présentés séparément des autres actifs et passifs dans les états financiers. UN وكان يعلن عن الأصول والخصوم المتعلقة بأعمال التأمين بصورة منفصلةً عن الأعمال الأخرى في البيانات المالية.
    B. Nécessité de rendre compte des coûts et passifs environnementaux UN باء - ضرورة مراعاة التكاليف والخصوم البيئية
    10. La comptabilité des coûts et passifs environnementaux repose sur diverses notions fondamentales qui ont évolué. UN ٠١- ومحاسبة التكاليف والخصوم البيئية مشمولة بعدة مفاهيم محاسبية أساسية متطورة.
    La Commission présenterait plus tard dans l'année une proposition visant à modifier la quatrième Directive sur les comptes annuels, afin que les États membres puissent autoriser l'emploi de la méthode du bilan actualisé pour certains actifs et passifs financiers. UN وستقدم المفوضية في وقت لاحق من هذا العام اقتراحا بتعديل التوجيه الرابع بشأن الحسابات السنوية على نحو يسمح للدول الأعضاء بأن تجيز المحاسبة القيمية لبعض الأصول والخصوم المالية.
    B. Nécessité de rendre compte des coûts et passifs environnementaux 7 — 8 UN باء - ضرورة مراعاة التكاليف والخصوم البيئية ٧ - ٨
    B. Nécessité de rendre compte des coûts et passifs environnementaux UN باء - ضرورة مراعاة التكاليف والخصوم البيئية
    La Division du programme mondial et du programme interrégional a aussi joué un rôle dans le lancement d'un nouveau grand programme destiné à renforcer les moyens dont disposent les pays en développement pour gérer leurs avoirs et passifs extérieurs. UN كما كان لشعبة البرامج العالمية واﻷقاليمية دور مفيد في بدء برنامج جديد كبير معد بغرض تعزيز قدرة البلدان النامية على تحسين ادارة أصولها وخصومها الخارجية.
    Comme le montre le tableau ci-dessous, une grande partie des actifs et passifs financiers du FENU sont libellés en dollars des États-Unis, ce qui réduit le risque de change global. UN ويبين الجدول الوارد أدناه أن جزءا كبيرا من أصول وخصوم الصندوق المالية مقوَّم بدولارات الولايات المتحدة، الأمر الذي يحد من تعرضه لمخاطر تقلبات العملات الأجنبية.
    Le Mouvement se compose de membres actifs et passifs. UN 1 - تتألف الحركة من أعضاء عاملين ومنتسبين.
    Les actifs et passifs non monétaires évalués au coût historique sont convertis au taux de change en vigueur à la date de l'opération. UN وتحول البنود غير النقدية المقومة بالعملات الأجنبية والمقاسة بالتكلفة الأصلية بسعر الصرف الساري في تاريخ المعاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more