Des hommes en tuent d'autres... et personne ne sait pourquoi. | Open Subtitles | رجال يقتلون رجال أخرين0 ولا أحد يعرف لماذا0 |
L'unité centrale de tout National City a été la cible d'une cyber-attaque par des terroristes et personne ne sait pourquoi ils ont fait ça, | Open Subtitles | مدينة الوطني المركزية كامل تم اختراق في هجوم التقنية الإرهابية ولا أحد يعرف لماذا يفعلون ذلك، |
et personne ne sait pourquoi il est tellement obsédé par la mort de Superman. | Open Subtitles | ولا أحد يعرف لماذا هو هكذا هاجس قتل سوبرمان. |
Le monde entier regarde ce Procès bizarre, et personne ne sait de quelle manière le Jury votera. | Open Subtitles | العالم برمته يشاهد هذه المحاكمة الغريبة ولا أحد يعلم بماذا ستصوت هيئة المحلفين |
On a tout réservé et personne ne sait que tu y seras. | Open Subtitles | لدينا إدارة الموقع, و لدينا أمن بالموقع و لا أحد يعرف أنك ستذهب إلى هناك |
Sans doute, mais elle ne répond pas au téléphone, et personne ne sait où elle est. | Open Subtitles | أجل، ربما ما عدا أنها لا تجيب على هاتفها و لا أحد يعلم أين هي |
C'est un vrai superman et personne ne sait ce qu'il a dû surmonter. | Open Subtitles | إنه سوبرمان حقيقي ولا أحد يعرف الصعاب التي تخطاها |
C'est la débâcle et personne ne sait quoi faire. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن فوضى عارمة ولا أحد يعرف كيف يوقف الأمر |
Ma parole est vie et mort, et personne ne sait qui je suis. | Open Subtitles | أوامري تُحدّد من سيحيا ومن سيقتل، ولا أحد يعرف من أكون. |
On a tué un de mes frères et une nana et personne ne sait rien. | Open Subtitles | لقد قتلوا أحد أشقائي وفتاة ولا أحد يعرف شيء |
Mes parents ont disparu quand j'avais 15 ans et personne ne sait ce qu'ils sont devenus. | Open Subtitles | اختفى والديّ عندما كان عمري 15 ولا أحد يعرف ما حدث لهم |
Tout le monde parle de l'autre nuit, et personne ne sait que c'était nous. | Open Subtitles | الجميع يتحدث عما حدث الليله الماضيه ولا أحد يعرف أنه حدث معنا |
Les plantes meurent ? Oui. Et le pire, c'est que ça se passe depuis six mois, et personne ne sait pourquoi, | Open Subtitles | أجل، أجل، ويشاع بأنّ هذا يحصل منذ 6 أشهر ولا أحد يعرف السبب |
Il n'y a que des couillons dépravés, les horaires sont nuls et personne ne sait ce qui se passe. | Open Subtitles | المكان مليء بالحمقى الأوغاد العمل مقرف ولا أحد يعرف ماذا يحدث |
Ce qui est important, c'est que j'ai la clef et personne ne sait que nous sommes ici. | Open Subtitles | الشيء المهم هو، أن لدي المفتاح ولا أحد يعرف أننا هنا |
Ça fait trois mois sans aucun profit pour ainsi dire et personne ne sait dans quel but parce que tu ne leur fais pas confiance pour leur dire la vérité. | Open Subtitles | ولا أحد يعرف ما نسعى له، لأنك لا تثق في إخبارهم بالحقيقة ... |
Quelqu'un veut nous le faire croire. et personne ne sait qu'elle a survécu, correct? | Open Subtitles | شخص يريد أعتقاد ذلك ولا أحد يعلم بأنها نجت |
Et pourtant, tu es toujours ici dans ton costume, et personne ne sait pourquoi. | Open Subtitles | ومع ذلك فأنت كل يوم ٍ هنا مرتدياً زيكَ ولا أحد يعلم لماذا |
C'est au beau milieu de la nuit, et personne ne sait ce qu'il faut en penser. | Open Subtitles | ، كان تحرك غير متوقع حدث في منتصف الليل . ولا أحد يعلم ما يعنيه ذلك بالتأكيد |
Tu as trouvé un moyen de tuer des gens, et personne ne sait que tu existes. | Open Subtitles | لقد وجدتَ طريقة لقتل الناس قبل 13 عام و لا أحد يعرف أنكَ موجودٌ اصلاً قبل 13 عام |
et personne ne sait pourquoi elle ne s'est pas montrée au mariage aujourd'hui. | Open Subtitles | و لا أحد يعرف لماذا لم تظهر في حفلة الزفاف اليوم |
Pour l'amour de Dieu, tu as un pistolet dans ton pantalon, et personne ne sait s'il est chargé à la vodka ou avec des balles. | Open Subtitles | ولديك أحد مسدساته معك في بنطلونك و لا أحد يعلم ما اذا كان محشواً بالفودكا أو الرصاص |