"et personne ne sait" - Traduction Français en Arabe

    • ولا أحد يعرف
        
    • ولا أحد يعلم
        
    • و لا أحد يعرف
        
    • و لا أحد يعلم
        
    Des hommes en tuent d'autres... et personne ne sait pourquoi. Open Subtitles رجال يقتلون رجال أخرين0 ولا أحد يعرف لماذا0
    L'unité centrale de tout National City a été la cible d'une cyber-attaque par des terroristes et personne ne sait pourquoi ils ont fait ça, Open Subtitles مدينة الوطني المركزية كامل تم اختراق في هجوم التقنية الإرهابية ولا أحد يعرف لماذا يفعلون ذلك،
    et personne ne sait pourquoi il est tellement obsédé par la mort de Superman. Open Subtitles ولا أحد يعرف لماذا هو هكذا هاجس قتل سوبرمان.
    Le monde entier regarde ce Procès bizarre, et personne ne sait de quelle manière le Jury votera. Open Subtitles العالم برمته يشاهد هذه المحاكمة الغريبة ولا أحد يعلم بماذا ستصوت هيئة المحلفين
    On a tout réservé et personne ne sait que tu y seras. Open Subtitles لدينا إدارة الموقع, و لدينا أمن بالموقع و لا أحد يعرف أنك ستذهب إلى هناك
    Sans doute, mais elle ne répond pas au téléphone, et personne ne sait où elle est. Open Subtitles أجل، ربما ما عدا أنها لا تجيب على هاتفها و لا أحد يعلم أين هي
    C'est un vrai superman et personne ne sait ce qu'il a dû surmonter. Open Subtitles إنه سوبرمان حقيقي ولا أحد يعرف الصعاب التي تخطاها
    C'est la débâcle et personne ne sait quoi faire. Open Subtitles نحن نتحدث عن فوضى عارمة ولا أحد يعرف كيف يوقف الأمر
    Ma parole est vie et mort, et personne ne sait qui je suis. Open Subtitles أوامري تُحدّد من سيحيا ومن سيقتل، ولا أحد يعرف من أكون.
    On a tué un de mes frères et une nana et personne ne sait rien. Open Subtitles لقد قتلوا أحد أشقائي وفتاة ولا أحد يعرف شيء
    Mes parents ont disparu quand j'avais 15 ans et personne ne sait ce qu'ils sont devenus. Open Subtitles اختفى والديّ عندما كان عمري 15 ولا أحد يعرف ما حدث لهم
    Tout le monde parle de l'autre nuit, et personne ne sait que c'était nous. Open Subtitles الجميع يتحدث عما حدث الليله الماضيه ولا أحد يعرف أنه حدث معنا
    Les plantes meurent ? Oui. Et le pire, c'est que ça se passe depuis six mois, et personne ne sait pourquoi, Open Subtitles أجل، أجل، ويشاع بأنّ هذا يحصل منذ 6 أشهر ولا أحد يعرف السبب
    Il n'y a que des couillons dépravés, les horaires sont nuls et personne ne sait ce qui se passe. Open Subtitles المكان مليء بالحمقى الأوغاد العمل مقرف ولا أحد يعرف ماذا يحدث
    Ce qui est important, c'est que j'ai la clef et personne ne sait que nous sommes ici. Open Subtitles الشيء المهم هو، أن لدي المفتاح ولا أحد يعرف أننا هنا
    Ça fait trois mois sans aucun profit pour ainsi dire et personne ne sait dans quel but parce que tu ne leur fais pas confiance pour leur dire la vérité. Open Subtitles ولا أحد يعرف ما نسعى له، لأنك لا تثق في إخبارهم بالحقيقة ...
    Quelqu'un veut nous le faire croire. et personne ne sait qu'elle a survécu, correct? Open Subtitles شخص يريد أعتقاد ذلك ولا أحد يعلم بأنها نجت
    Et pourtant, tu es toujours ici dans ton costume, et personne ne sait pourquoi. Open Subtitles ومع ذلك فأنت كل يوم ٍ هنا مرتدياً زيكَ ولا أحد يعلم لماذا
    C'est au beau milieu de la nuit, et personne ne sait ce qu'il faut en penser. Open Subtitles ، كان تحرك غير متوقع حدث في منتصف الليل . ولا أحد يعلم ما يعنيه ذلك بالتأكيد
    Tu as trouvé un moyen de tuer des gens, et personne ne sait que tu existes. Open Subtitles لقد وجدتَ طريقة لقتل الناس قبل 13 عام و لا أحد يعرف أنكَ موجودٌ اصلاً قبل 13 عام
    et personne ne sait pourquoi elle ne s'est pas montrée au mariage aujourd'hui. Open Subtitles و لا أحد يعرف لماذا لم تظهر في حفلة الزفاف اليوم
    Pour l'amour de Dieu, tu as un pistolet dans ton pantalon, et personne ne sait s'il est chargé à la vodka ou avec des balles. Open Subtitles ولديك أحد مسدساته معك في بنطلونك و لا أحد يعلم ما اذا كان محشواً بالفودكا أو الرصاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus