Mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information : acquis et perspectives d'avenir | UN | تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات: الخبرة المكتسبة حتى تاريخه وآفاق المستقبل |
Événements récents au Timor-Leste et perspectives d'avenir du pays | UN | التطور الأخير في تيمور - ليشتي وآفاق مستقبل البلد |
- Possibilités de formation et perspectives d'emploi pour les femmes dans les nouveaux Länder. | UN | - فرص التعليم وآفاق العمل المتاحة للمرأة في اﻷقاليم الاتحادية الجديدة. |
Première partie: Tendances: rôle potentiel et perspectives d'autres formes de financement | UN | الجزء 1: الاتجاهات: الأدوار والآفاق المحتملة لأشكال التمويل البديلة |
Deuxième partie- Promotion et protection des droits de l'homme sur le terrain: Résultats réalisés, défis, contraintes et perspectives d'avenir. | UN | الجزء الثاني: تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على أرض الواقع: الإنجازات والتحديات والمعوقات والآفاق المستقبلية 32-89 12 |
Origines, mandat, réalisations et perspectives d'avenir du Comité | UN | سادسا - خلفية إنشاء اللجنة وولايتها وإنجازاتها وآفاقها المستقبلية |
Conclusions et perspectives d'avenir | UN | سابعا - الاستنتاجات والطريق إلى المستقبل |
Cinquante années de congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale: réalisations passées et perspectives d'avenir** | UN | خمسون سنة من مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية: إنجازات الماضي وآفاق المستقبل** |
Rapport du Secrétaire général du Congrès sur les cinquante années de congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale: réalisations passées et perspectives d'avenir | UN | تقرير الأمين العام للمؤتمر عنوانه خمسون سنة من مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية: انجازات الماضي وآفاق المستقبل |
Mesures prises et perspectives d'avenir | UN | التدابير المتخذة وآفاق المستقبل |
Acquis, contraintes et perspectives d'avenir | UN | 4 - المكاسب والقيود وآفاق المستقبل |
En 2008, en collaboration avec le Sénat de la République de Pologne (Comité des sciences, de l'éducation et des sports), le Ministère a organisé une conférence scientifique intitulée < < Les femmes et le port en Pologne - situation actuelle et perspectives d'avenir > > . | UN | وفي عام 2008، نظمت بالتعاون مع لجنة العلوم والتعليم والرياضة في مجلس الشيوخ البولندي، مؤتمراً علمياً بعنوان " المرأة والرياضة في بولندا - الوضع الراهن وآفاق المستقبل " . |
Rapport du Secrétaire général du Congrès: Cinquante années de congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale: réalisations passées et perspectives d'avenir (A/CONF.203/15) | UN | تقرير أمين عام المؤتمر عن خمسين سنة من مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية: إنجازات الماضي وآفاق المستقبل (A/CONF.203/15) |
Notant que la Commission a présenté, en tant que document de travail, un rapport intitulé < < Application des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information : expérience acquise et perspectives d'avenir > > , | UN | وإذ يلاحظ تقديم اللجنة التقرير المعنون تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات: التجربة المكتسبة حتى تاريخه وآفاق المستقبل()، بوصفه وثيقة إعلامية، |
Deuxième partie- Promotion et protection des droits de l'homme sur le terrain: Résultats réalisés, défis, contraintes et perspectives d'avenir | UN | الجزء الثاني - تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على أرض الواقع: الإنجازات والتحديات والمعوقات والآفاق المستقبلية |
4. Situation actuelle et perspectives d'avenir : recommandation pour faire progresser le processus de la décolonisation. | UN | 4 - الواقع الراهن والآفاق: توصيات بشأن النهوض بعملية إنهاء الاستعمار. |
4. Situation actuelle et perspectives d'avenir : recommandations pour faire progresser le processus de la décolonisation. | UN | 4 - الواقع الراهن والآفاق: توصيات بشأن إحراز التقدم في عملية إنهاء الاستعمار. |
c) Origines, mandat, réalisations et perspectives d'avenir du Comité; | UN | (ج) خلفية إنشاء اللجنة وولايتها وإنجازاتها وآفاقها المستقبلية؛ |
Dans une lettre personnelle datée du 22 janvier 2001, un fonctionnaire de haut rang de la direction de la police du sudest de la Hesse a conseillé à l'auteur de ne pas aggraver sa situation et de bien réfléchir aux frais et perspectives d'une plainte constitutionnelle. | UN | وفي رسالةٍ شخصية مؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2001، نصح أحد كبار المسؤولين في مديرية شرطة منطقة جنوب شرق هيسيا صاحب البلاغ بأن لا يفاقم من وضعه وأن يدرس بعناية تكاليف الشكوى الدستورية وآفاقها. |
VI. Coopération multilatérale et perspectives d'action | UN | سادساً- التعاون المتعدد الأطراف والطريق إلى الأمام |
La cartographie, l'administration des ressources foncières et l'administration géomatisée - expérience acquise et perspectives d'avenir | UN | رسم الخرائط الوطنية وإدارة الأراضي والحكومة المزودة ببيانات مكانية: إطلالة على الماضي وتطلّع إلى المستقبل |
Participer à l'élaboration et à la rédaction de l'opuscule < < Les enfants omanais : succès et perspectives d'avenir > > ; | UN | - المشاركة في إعداد وصياغة كتيب أطفال عمان: " إنجازات تحققت وتطلع للمستقبل " ؛ |