ويكيبيديا

    "et politiques démographiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والسياسات السكانية
        
    • والسياسات المتصلة بالسكان
        
    • والسياسات المتعلقة بالسكان
        
    D. Objectifs et politiques démographiques 40 - 53 18 UN تطوير السياسات السكانية اﻷهداف والسياسات السكانية
    B. Suivi des tendances et politiques démographiques UN رصد الاتجاهات والسياسات السكانية في العالم
    Rapport succinct sur le suivi des tendances et politiques démographiques à l'échelle mondiale : rapport du Secrétaire général UN تقرير موجز عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية في العالم: تقرير اﻷمين العام
    DÉMOGRAPHIQUES : SUIVI DES TENDANCES et politiques démographiques À L'ÉCHELLE MONDIALE UN رصد الاتجاهات والسياسات السكانية في العالم
    Améliorer la formulation et l'application des programmes et politiques démographiques des Etats Membres, mettre en place ou renforcer des systèmes nationaux d'information démographique, améliorer l'analyse et l'utilisation des données démographiques et la formation du personnel. UN تحسين إعداد وتنفيذ البرامج والسياسات السكانية ذات الصلة للدول اﻷعضاء، وانشاء أو تعزيز نظم وطنية للمعلومات السكانية وتحسيــن تحليــل واستخــدام البيانـــات الديموغرافية وتدريب الموظفين ذوي الصلة.
    On y trouvera une évaluation d'ensemble du niveau d'exécution du Plan d'action, ainsi que des informations d'ordre général sur certaines tendances et politiques démographiques; ces informations pourraient éclairer utilement les débats de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN ويقدم التقرير تقييما شاملا لمستوى تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان ومعلومات أساسية مناسبة عن الاتجاهات والسياسات السكانية من شأنها أن تساعد على تيسير المداولات في المؤتمر.
    II. TENDANCES et politiques démographiques UN ثانيا ـ الاتجاهات والسياسات السكانية
    Suivi des tendances et politiques démographiques UN بـــاء - رصد الاتجاهات والسياسات السكانية
    A. Suivi des tendances et politiques démographiques UN رصد الاتجاهات والسياسات السكانية
    ii) Projets opérationnels. Services de développement communautaire et politiques démographiques dans les pays arabes. UN ' ٢ ' المشاريع الميدانية - خدمات التنمية المجتمعية والسياسات السكانية في البلدان العربية.
    En 1995, la Commission de la population reprend son cycle normal de réunions biennales. Toutefois, moins d'un an s'est écoulé depuis sa dernière session, au cours de laquelle elle a été saisie d'un rapport détaillé sur le suivi des tendances et politiques démographiques. UN وتستأنف لجنة السكان، في عام ١٩٩٥، دورة اجتماعاتها العادية لفترة السنتين، على أنه لم يكد ينقضي عام منذ آخر دورة لها، حتى قدم تقرير شامل عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية.
    Le présent rapport est établi pour refléter les données les plus récentes sur les tendances et politiques démographiques à l'échelle mondiale et les interactions entre la population et l'environnement. UN والغرض من هذا التقرير هو عرض آخر المعلومات اﻹضافية بشأن الاتجاهات والسياسات السكانية في العالم والعلاقات بين السكان والبيئة.
    L'Afrique aura besoin d'une assistance pour renforcer la capacité des pays d'entreprendre et de gérer les programmes et politiques démographiques et de les intégrer dans des programmes généraux de développement économique et social. UN وسوف تحتاج افريقيا الى مساعدة لتعزيز قدرة البلدان على الاضطلاع بالبرامج والسياسات السكانية وادارتها وادماجها في برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة.
    ii) Suivre l'application du Programme d'action en établissant des rapports périodiques sur les tendances et politiques démographiques, les programmes en matière de population, et sur les activités en matière de population et les activités de développement connexes; UN ' ٢ ' رصد تنفيذ برنامج العمل عن طريق تقارير دورية عن الاتجاهات والسياسات السكانية والبرامج السكانية واﻷنشطة السكانية واﻷنشطة اﻹنمائية ذات الصلة؛
    A. Suivi des tendances et politiques démographiques UN رصد الاتجاهات والسياسات السكانية
    ii) Suivre l'application du Programme d'action en établissant des rapports périodiques sur les tendances et politiques démographiques, les programmes en matière de population, et sur les activités en matière de population et les activités de développement connexes; UN ' ٢ ' رصد تنفيذ برنامج العمل عن طريق تقارير دورية عن الاتجاهات والسياسات السكانية والبرامج السكانية واﻷنشطة السكانية واﻷنشطة اﻹنمائية ذات الصلة؛
    La première, qui assure le secrétariat technique de la Commission de la population, est chargée de suivre les tendances et politiques démographiques mondiales, en étudiant certains phénomènes démographiques, dont la mortalité, la fécondité, les migrations intérieures et internationales et l'urbanisation, et de coordonner l'examen et l'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs du Plan d'action. UN وتضطلع شعبة السكان، وهي اﻷمانة الفنية للجنة السكان، برصد الاتجاهات والسياسات السكانية في العالم عن طريق دراسة الوفيات والخصوبة والهجرة الداخلية والدولية والتحضر، والظواهر الديمغرافية اﻷخرى، بالاضافة الى تنسيق الاستعراض والتقييم الذي يجري كل خمس سنوات للتقدم المحرز في تحقيق أهداف خطة العمل وغاياتها.
    Les rapports parus ces dernières années ont également consacré une analyse poussée à tel ou tel sujet, par exemple, les aspects fondamentaux de la fécondité et de la mortalité, les tendances et politiques démographiques dans les pays les moins avancés, la pyramide des âges et le phénomène des réfugiés. UN وخلال فترات السنتين السابقة، تضمن التقرير أيضا معالجة أكثر تفصيلا لمواضيع خاصة مثل المسائل الرئيسية في مجال الخصوبة والوفيات؛ والاتجاهات والسياسات السكانية بين أقل البلدان نموا؛ وهيكل العمر؛ واللاجئين.
    La première, qui assure le secrétariat technique de la Commission de la population, est chargée de suivre les tendances et politiques démographiques mondiales, en étudiant certains phénomènes démographiques, dont la mortalité, la fécondité, les migrations intérieures et internationales et l'urbanisation, et de coordonner l'examen et l'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des buts et objectifs du Plan d'action. UN وتضطلع شعبة السكان، وهي اﻷمانة الفنية للجنة السكان، برصد الاتجاهات والسياسات السكانية في العالم عن طريق دراسة الوفيات والخصوبة والهجرة الداخلية والدولية والتحضر، والظواهر الديمغرافية اﻷخرى، بالاضافة الى تنسيق الاستعراض والتقييم الذي يجري كل خمس سنوات للتقدم المحرز في تحقيق أهداف خطة العمل وغاياتها.
    Le mécanisme permettrait également de suivre l'évolution de certaines tendances et politiques démographiques nationales, sous-régionales et régionales et d'évaluer les progrès réalisés dans la mise en oeuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وستستخدم هذه اﻵلية ايضا لرصد اتجاهات ديمغرافية مختارة والسياسات المتصلة بالسكان على الصعيد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي، بغية تقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر. ٣ - آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    d) Faciliter le contrôle des indicateurs et politiques démographiques au niveau régional et la coordination de l'application et du suivi à l'échelon national du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement tenue en 1994 et des Recommandations concernant les actions à entreprendre, adoptées par la Conférence européenne sur la population en 1993. UN )د( تيسير رصد المؤشرات والسياسات المتعلقة بالسكان على الصعيد اﻹقليمي وتنسيق تنفيذ برنامج العمل للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتوصيات العمل التي اعتمدها مؤتمر السكان اﻷوروبي المعقود في عام ١٩٩٣ على الصعيد الوطني ومتابعتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد