C'est pourquoi le plan annoté du document final devrait insister davantage sur la relation entre développement et population. | UN | ولهذا لا بد أن يركز المخطط المشروح للوثيقة الختامية للمؤتمر بصورة متزايدة على الترابط بين التنمية والسكان. |
On estimait généralement que le document devait insister davantage sur le rapport global entre démarginalisation des femmes, développement et population. | UN | وعلى وجه العموم كان هناك شعور بأن الوثيقة يجب أن تركز بصورة أكبر على العلاقة الشاملة بين تمكين المرأة والتنمية والسكان. |
urbaine, eau et population 4 - 12 4 | UN | الفقر والتنمية واﻷرض والنمو الحضري والمياه والسكان |
A. Développement socio-économique, environnement et population 27 - 31 14 | UN | التنمية الاجتماعية والاقتصادية، والبيئة والسكان |
L'UNIDIR a réédité son livre intitulé Bound to Cooperate: Conflict, Peace and People in Sierra Leone (Nécessité de la coopération : conflit, paix et population en Sierra Leone) et l'a mis à jour en y ajoutant une nouvelle préface. | UN | 42 - ولقد أعاد المعهد إصدار كتاب " ملزمون بالتعاون: الصراع والسلام والشعب في سيراليون " متضمنا تمهيدا إضافيا لاستكماله. |
La revue périodique Famille et population, publiée par la Commission syrienne des affaires familiales en coopération avec le Ministère de l'information. | UN | مجلة الأسرة والسكان التي تصدرها الهيئة السورية لشؤون الأسرة بالتعاون مع وزارة الإعلام. |
Croissance économique, formation de capital fixe, investissements étrangers directs et population | UN | النمو الاقتصادي وتكوين رأس المال الثابت والاستثمار المباشر الأجنبي والسكان |
Scénario 3 : augmentation du coefficient du facteur < < contribution > > et < < population > > | UN | السيناريو 3: زيادة وزن الاشتراكات، وإنقاص وزني العضوية والسكان |
Augmentation du coefficient de facteur < < contribution > > et diminution des coefficients des facteurs < < qualité de Membre > > et < < population > > | UN | زيادة الوزن الترجيحي للاشتراكات، وإنقاص الوزنين الترجيحين للعضوية والسكان |
Chiffre de base pondéré, augmentation du coefficient du facteur < < contribution > > et diminution des coefficients des facteurs < < qualité de Membre > > et < < population > > | UN | رقم الأساس المرجح، وزيادة الوزن الترجيحي للاشتراكات، وإنقاص الوزنين الترجيحيين للعصوية والسكان |
Sous-programme 8. Logement, aménagement du territoire et population | UN | البرنامج الفرعي 8: الإسكان وإدارة الأراضي والسكان |
Croissance économique, formation de capital fixe, investissements étrangers directs et population | UN | النمو الاقتصادي وتكوين رأس المال الثابت والاستثمار المباشر الأجنبي والسكان |
Culture traditionnelle, patrimoine et population autochtone | UN | الثقافة التقليدية والتراث والسكان الأصليون |
Population totale et population mariée, âgée de 15 ans et plus | UN | مجموع السكان والسكان المتزوجون، الذين تبلغ أعمارهم 15 سنة فما فوق |
Elle ne tient pas compte de l'importance que l'Assemblée générale a accordée aux facteurs < < qualité de Membre > > et < < population > > , telle qu'elle est reflétée dans les coefficients affectés à chacun d'eux. | UN | وهذه الصيغة لا تعكس الأهمية التي أولتها الجمعية العامة لعاملي العضوية والسكان بتحديد وزن لكل منهما. |
35. Superficie et population des | UN | المساحة والسكان في المستوطنات الحضرية غير الرسمية |
L'OMS joue parfois le rôle d'agent d'exécution de projets financés par la Banque mondiale, comme par exemple le projet santé et population au Bangladesh. | UN | وأحيانا، تقوم المنظمة بدور الوكــالة المنفذة للمشاريع التي يمولها البنك، مثل مشـــروع الصحة والسكان فــي بنغلاديش. |
État et population locale copropriétaires | UN | الدولة والسكان المحليين بوصفهم الشركاء الحائزين للموارد |
Encadré No 5 Planification forestière nationale et population autochtone | UN | المربع ٥: تخطيط الحراجة الوطنية والسكان اﻷصليون |
Les Fidji : territoire et population | UN | فيجي: الأرض والشعب |
Il invite aussi l'État partie à fournir, dans son prochain rapport périodique, des données ventilées par sexe, âge et population rurale/urbaine sur le nombre d'expulsions forcées effectuées dans l'État partie. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر وسكان المناطق الريفية أو الحضرية عن عدد حالات الإخلاء القسري في الدولة الطرف. |
Eau et population : dynamique du changement | UN | المياه والناس - ديناميات التغيرات |
Description du pays : superficie, géographie et population | UN | موجز قطري: مساحة البلد وجغرافيته وسكانه |
A. Géographie et population 249 52 | UN | الخصائص الجغرافية والسكانية |
La recommandation 1 réaffirme les principes fondamentaux — qualité de membre, contribution et population — qui déterminent le nombre de postes devant être alloués à un pays particulier ou à une région. | UN | وتعيد التوصية ١ تأكيد المبادئ اﻷساسية للعضوية، ومستوى الاشتراكات وعدد السكان في تحديد عدد الوظائف التي ينبغي أن تخصص لبلد أو منطقة بعينها. |