Maladies cardiovasculaires et prévention du cancer | UN | أمراض القلب والأوعية الدموية والوقاية من السرطان |
90. Le projet intitulé " Identification, évaluation et prévention du problème chronique des carences énergétiques et protéiniques " a publié un rapport sur la sous-alimentation et l'évolution du comportement chez l'enfant. | UN | ٩٠ - ونشر مشروع " تحديد وتقييم المشكلة العالمية المستمرة المتصلة بالطاقة وسوء التغذية البروتينية والوقاية من تلك المشكلة " تقريرا عن نقص التغذية والنمو الســلوكي لدى اﻷطــفال. |
7. Abus de drogues et prévention du VIH/sida | UN | 7- تعاطي المخدرات والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز |
2. Accès aux traitements, aux soins de santé et aux services sociaux, et prévention du VIH/sida et des autres maladies liées aux drogues | UN | 2- الحصول على العلاج والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الوقاية من الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المتصلة بالمخدرات |
Accès aux traitements, aux soins de santé et aux services sociaux, et prévention du VIH/sida et des autres maladies liées aux drogues V. | UN | توفير العلاج والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وسائر الأمراض المتصلة بالمخدِّرات |
Santé mentale et prévention du suicide | UN | الصحة العقلية والوقاية من الانتحار |
Encadré 4 Jeunes et prévention du VIH | UN | الإطار 4 - الشباب والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية |
Tenue de 10 stages de formation interactifs à l'intention de toutes les catégories de personnel dans leur lieu d'affectation comportant trois volets : prévention de l'exploitation et des abus sexuels, questions se rapportant au code de conduite et prévention du harcèlement sexuel | UN | 10 دورات تدريبية تفاعلية نظمت لصالح جميع فئات الموظفين في مواقعهم على ثلاث مراحل تشمل الوقاية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، وقضايا مدونة قواعد السلوك، والوقاية من التحرش الجنسي |
Promotion de la santé et prévention du paludisme | UN | الترويج للصحة والوقاية من الملاريا |
En 10 ans, le monde a non seulement prouvé qu'il était possible de fournir traitement et prévention du VIH dans des pays où les ressources sont limitées, mais a aussi démontré que ces interventions pouvaient être multipliées pour toucher des millions de personnes. | UN | في غضون عشر سنوات، لم يثبت العالم فحسب جدوى توفير العلاج والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في بيئات محدودة الموارد، بل أثبت أيضا أنه يمكن زيادة هذه التدخلات لتصل إلى الملايين من الناس. |
On planifie les activités dans le cadre d'une approche plus large de la santé génésique englobant réduction de la mortalité maternelle, promotion de la santé et des compétences essentielles de la vie courante des adolescents et prévention du VIH/sida. | UN | ويجري التخطيط للأنشطة كجزء من نهج أوسع بالنسبة للصحة الإنجابية يأخذ في الاعتبار تخفيض وفيات الأمومة وتحسين صحة المراهقين ومهاراتهم الحياتية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
VIII. Criminalité et prévention du crime | UN | ثامنا - الجريمة والوقاية من الجرائم |
Afin de renforcer les soins de santé primaires et secondaires, le Ministère de la santé et du développement social relance les programmes de santé publique : vaccination, contrôle prénatal, diagnostic et prévention du cancer, lutte contre les maladies sexuellement transmissibles. | UN | 159- تقوم وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية بهدف زيادة الاهتمام الرجعي على المستويين الأول والثاني لبرامج الصحة العامة بالتحصين والرصد السابق للولادة والتشخيص والوقاية من السرطان و مكافحة الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي. |
Contraception et prévention du sida | UN | منع الحمل والوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
L'Office fédéral de la santé publique (OFSP) a organisé de 1994 à 1998 un programme national d'action sur le thème < < Santé des femmes et prévention du sida > > . | UN | 482 - قام المكتب الاتحادي للصحة العامة في الفترة من عام 1994 إلى عام 1998 بتنظيم برنامج وطني للعمل بشأن موضوع " صحة المرأة والوقاية من الإيدز " . |
Ces dispositions portaient sur l'intégration dans les règlements, procédures, protocoles, programmes de formation et services de santé des forces armées et de police des prescriptions relatives aux droits de l'homme, y compris les droits fondamentaux des femmes, droits en matière de sexualité et de procréation, santé maternelle et prévention du VIH/sida. | UN | وقد تضمن هذا إدماج مكونات حقوق الإنسان، بما فيها حقوق المرأة، والصحة الجنسية والإنجابية وصحة الأم والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في سياسات القوات النظامية وإجراءاتها وبروتوكولاتها ومناهج تدريبها وخدماتها الصحية. |
MASHAV a récemment accueilli des participants du Cameroun, du Nigéria, de la Côte d'Ivoire, de l'Éthiopie et du Kenya pour un cours intitulé < < Santé sexuelle et prévention du sida chez les adolescents > > . | UN | ومؤخرا، استضافت " ماشاف " مشاركين من الكاميرون ونيجيريا وكوت ديفوار وإثيوبيا وكينيا في دورة تدريبية بعنوان " الصحة الجنسية والوقاية من الإيدز عند المراهقين " . |
La Colombie a participé à la Conférence internationale organisée par Education International (EI), l’OMS et l’UNESCO sur le thème Éducation sanitaire et prévention du sida à l’école à l’intention des représentants des syndicats de l’enseignement (Harare, juillet 1995). | UN | وشاركت كولومبيا في المؤتمر الدولي حول التربية الصحية المدرسية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز لممثلي منظمات المعلمين )هراري، في تموز/يوليه ١٩٩٥( الذي اشتركت في تنظيمه منظمة الصحة العالمية واليونسكو. |
B. Accès aux traitements, aux soins de santé et aux services sociaux, et prévention du VIH/sida et des autres maladies liées aux drogues | UN | باء- توفير العلاج والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وسائر الأمراض المتصلة بالمخدِّرات |
2. Accès aux traitements, aux soins de santé et aux services sociaux, et prévention du VIH/sida et des autres maladies liées aux drogues | UN | 2- توفير العلاج والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وسائر الأمراض المتصلة بالمخدّرات |
Accès aux traitements, aux soins de santé et aux services sociaux, et prévention du VIH/sida et des autres maladies liées aux drogues | UN | توفير العلاج والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وسائر الأمراض المتصلة بالمخدِّرات |