ويكيبيديا

    "et puissant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقوي
        
    • وقوية
        
    • و قوي
        
    • وقوياً
        
    • والقوي
        
    • وقوى
        
    • وقويا
        
    Elle avait un autre nom jadis. Un nom ancien et puissant. Open Subtitles كَانَ عِنْدَها اسمُ آخرُ ذات مرّة، اسم قديم وقوي.
    - Le transfonctionneur continuum est un appareil mystérieux et puissant.... Open Subtitles محول متسلسلة ماوراء البعد جهاز غامض وقوي جدا
    Il envoie également un signal politique clair et puissant visant à débarrasser le monde de ces armes hideuses. UN ويوجه إشارة سياسية واضحة وقوية بعبارات موجزة وقاطعة وحاسمة من أجل تخليص العالم من هذه الأسلحة المروعة.
    Les satellites ont transformé radicalement la navigation terrestre et nous ont donné un moyen nouveau et puissant de faire des relevés exacts de la surface de la Terre. UN و أحدثت السواتل ثورة في الملاحة الأرضية وقدمت أداة جديدة وقوية للمسح الدقيق لسطح الأرض.
    Je dois voir le supérieur de mon Ordre, il est sage et puissant. Open Subtitles لابد أن أرى زعيم أمري 'إنه حكيم و قوي , ثق فيّ يا 'فرودو.
    Et un jour, la prophétie se réalisa, le prince devint un grand et puissant roi. Open Subtitles ويوماً ما، تحققت النبوءة وأصبح الأمير ملكاً عظيماً وقوياً
    Le temps est venu de montrer que nous sommes capables de nous défendre et de défendre les générations futures d'un ennemi commun et puissant. UN وهذا هو الوقت الذي ندلل فيه على أن لدينا القدرة للدفاع عن أنفسنا وعن أجيال المستقبل ضد عدو مشترك وقوي.
    C'est un homme fascinant et puissant, digne de respect, et pour cela, Open Subtitles إنه رجل رائع وقوي يتسحق الإحترام وفي النهاية
    Parce qu'elle convoite le poste de capitaine, et un vieil homme sage et puissant avec une barbe a dit que c'était un pêché. Open Subtitles لأن.. لأنها تستمتع بالرئاسة و رجل حكيم وقوي ذو لحية قال بأن هذه خطيئة.
    Je crois que votre ancêtre avait un protecteur, un homme important et puissant qui pouvait le mettre à l'abri des blâmes de ses supérieurs Open Subtitles كانوا على حق في تكهناتهم أظن أن سلفك كان لديه راعي رجل بارز وقوي يستطيع حمايته
    Qu'est-ce qui te rend fier, fort et puissant ? Open Subtitles الذي يَجْعلُك تَشْعرُ بالفخر وقوي وهائل؟
    L'objectif de cette instance qui fait autorité consiste à donner un élan nouveau et puissant au plan de l'organisation à la coopération internationale relative à l'environnement. UN وهـدف هذا المحفــل الرســمي هو إعـطاء دفعــة تنظيمية جديدة وقوية للتعاون الدولي في مجال البيئة.
    Il constitue un outil pratique et puissant pour permettre le dialogue et conforter la coordination entre les parties intéressées. UN وهي أداة عملية وقوية تكفل الحوار والتنسيق المعزز بين أصحاب المصلحة الأساسيين.
    Mais je peux vous dire que c'est neurotoxique et puissant. Open Subtitles ولكن استطيع ان اقول لكم، والاشياء مضره باالاعصاب وقوية جدا.
    Avec une confiance et un courage renouvelés, tout le peuple coréen au nord, au sud, et à l'étranger donnera une impulsion au mouvement de réunification nationale et édifiera un État réunifié, prospère et puissant dans un proche avenir. UN وسيعمل الشعب الكوري بأكمله في الشمال والجنوب وفيما وراء البحار، بثقة وشجاعة جديدتين، على حث حركة إعادة التوحيد الوطني وبناء دولة موحدة ومزدهرة وقوية في المستقبل القريب.
    Tout le monde dit que ma mère est magnifique et que mon père est intelligent et puissant. Open Subtitles الجميع كان يقول ان والدتي كانت جميله و والدي ذكي و قوي
    Quelque chose de vrai et puissant est arrivé dans ta vie, et tu ne lui as laissé aucune chance. Open Subtitles أتعلمين, أمر حقيقي و قوي جاء إلى حياتك و لم تعطيه فرصة ابداً
    Et comme va le génial et puissant Marshall Pittman ces jours-ci ? Open Subtitles هو كم عظيم و قوي "مارشال بيتمان" في هذه الأيام؟
    Si vous étiez vraiment grand et puissant, vous tiendriez promesse. Open Subtitles إذا كنت حقيقة عظيماً وقوياً فعليك أن تفي بوعودك
    Tout ce qui reste c'est le désir intense de mourir par la main de ton grand et puissant Dieu. Open Subtitles ذلك كل ما تبقى من هذه الرغبة الشديدة في الموت على يدّ إلهك العظيم والقوي
    Le problème, c'est ce qui peut arriver quand on s'estime prêt à tout pour devenir riche et puissant. Open Subtitles ولكن المشكلة هى ماذا سيحدث عندما تقررون أى شيئ لتصبح ثرى وقوى
    Unissons-nous pour appuyer l'immense et puissant facteur d'engagement et de transformation sociale que constitue le travail des volontaires. UN فهيّا نتضافر معاً لدعم أعمال المتطوعين بوصفها مورداً هائلاً وقويا للمشاركة والتحول الاجتماعيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد