Elle avait un autre nom jadis. Un nom ancien et puissant. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَها اسمُ آخرُ ذات مرّة، اسم قديم وقوي. |
- Le transfonctionneur continuum est un appareil mystérieux et puissant.... | Open Subtitles | محول متسلسلة ماوراء البعد جهاز غامض وقوي جدا |
Il envoie également un signal politique clair et puissant visant à débarrasser le monde de ces armes hideuses. | UN | ويوجه إشارة سياسية واضحة وقوية بعبارات موجزة وقاطعة وحاسمة من أجل تخليص العالم من هذه الأسلحة المروعة. |
Les satellites ont transformé radicalement la navigation terrestre et nous ont donné un moyen nouveau et puissant de faire des relevés exacts de la surface de la Terre. | UN | و أحدثت السواتل ثورة في الملاحة الأرضية وقدمت أداة جديدة وقوية للمسح الدقيق لسطح الأرض. |
Je dois voir le supérieur de mon Ordre, il est sage et puissant. | Open Subtitles | لابد أن أرى زعيم أمري 'إنه حكيم و قوي , ثق فيّ يا 'فرودو. |
Et un jour, la prophétie se réalisa, le prince devint un grand et puissant roi. | Open Subtitles | ويوماً ما، تحققت النبوءة وأصبح الأمير ملكاً عظيماً وقوياً |
Le temps est venu de montrer que nous sommes capables de nous défendre et de défendre les générations futures d'un ennemi commun et puissant. | UN | وهذا هو الوقت الذي ندلل فيه على أن لدينا القدرة للدفاع عن أنفسنا وعن أجيال المستقبل ضد عدو مشترك وقوي. |
C'est un homme fascinant et puissant, digne de respect, et pour cela, | Open Subtitles | إنه رجل رائع وقوي يتسحق الإحترام وفي النهاية |
Parce qu'elle convoite le poste de capitaine, et un vieil homme sage et puissant avec une barbe a dit que c'était un pêché. | Open Subtitles | لأن.. لأنها تستمتع بالرئاسة و رجل حكيم وقوي ذو لحية قال بأن هذه خطيئة. |
Je crois que votre ancêtre avait un protecteur, un homme important et puissant qui pouvait le mettre à l'abri des blâmes de ses supérieurs | Open Subtitles | كانوا على حق في تكهناتهم أظن أن سلفك كان لديه راعي رجل بارز وقوي يستطيع حمايته |
Qu'est-ce qui te rend fier, fort et puissant ? | Open Subtitles | الذي يَجْعلُك تَشْعرُ بالفخر وقوي وهائل؟ |
L'objectif de cette instance qui fait autorité consiste à donner un élan nouveau et puissant au plan de l'organisation à la coopération internationale relative à l'environnement. | UN | وهـدف هذا المحفــل الرســمي هو إعـطاء دفعــة تنظيمية جديدة وقوية للتعاون الدولي في مجال البيئة. |
Il constitue un outil pratique et puissant pour permettre le dialogue et conforter la coordination entre les parties intéressées. | UN | وهي أداة عملية وقوية تكفل الحوار والتنسيق المعزز بين أصحاب المصلحة الأساسيين. |
Mais je peux vous dire que c'est neurotoxique et puissant. | Open Subtitles | ولكن استطيع ان اقول لكم، والاشياء مضره باالاعصاب وقوية جدا. |
Avec une confiance et un courage renouvelés, tout le peuple coréen au nord, au sud, et à l'étranger donnera une impulsion au mouvement de réunification nationale et édifiera un État réunifié, prospère et puissant dans un proche avenir. | UN | وسيعمل الشعب الكوري بأكمله في الشمال والجنوب وفيما وراء البحار، بثقة وشجاعة جديدتين، على حث حركة إعادة التوحيد الوطني وبناء دولة موحدة ومزدهرة وقوية في المستقبل القريب. |
Tout le monde dit que ma mère est magnifique et que mon père est intelligent et puissant. | Open Subtitles | الجميع كان يقول ان والدتي كانت جميله و والدي ذكي و قوي |
Quelque chose de vrai et puissant est arrivé dans ta vie, et tu ne lui as laissé aucune chance. | Open Subtitles | أتعلمين, أمر حقيقي و قوي جاء إلى حياتك و لم تعطيه فرصة ابداً |
Et comme va le génial et puissant Marshall Pittman ces jours-ci ? | Open Subtitles | هو كم عظيم و قوي "مارشال بيتمان" في هذه الأيام؟ |
Si vous étiez vraiment grand et puissant, vous tiendriez promesse. | Open Subtitles | إذا كنت حقيقة عظيماً وقوياً فعليك أن تفي بوعودك |
Tout ce qui reste c'est le désir intense de mourir par la main de ton grand et puissant Dieu. | Open Subtitles | ذلك كل ما تبقى من هذه الرغبة الشديدة في الموت على يدّ إلهك العظيم والقوي |
Le problème, c'est ce qui peut arriver quand on s'estime prêt à tout pour devenir riche et puissant. | Open Subtitles | ولكن المشكلة هى ماذا سيحدث عندما تقررون أى شيئ لتصبح ثرى وقوى |
Unissons-nous pour appuyer l'immense et puissant facteur d'engagement et de transformation sociale que constitue le travail des volontaires. | UN | فهيّا نتضافر معاً لدعم أعمال المتطوعين بوصفها مورداً هائلاً وقويا للمشاركة والتحول الاجتماعيين. |