- Je le condamnerais à l'enfer. - Et qu'en est-il de son père, | Open Subtitles | .ـ سألعنه إلى عذاب الجحيم ـ وماذا عن والده |
Vous critiquez l'hôpital Et qu'en est-il de la fille brûlée? | Open Subtitles | انتقدت المستشفى ، وماذا عن البنت المحروقة |
Et qu'en est-il de la perception erronée que vous formez un couple? | Open Subtitles | وماذا عن المفهوم الخاطئ الشائع عنكما كزوجين؟ |
Et qu'en est-il de ce que le rapport ne dit pas ? | Open Subtitles | و ماذا عن الأشياء التي لم يذكرها التقرير ؟ |
Et qu'en est-il de la pression mentale de ces quatre dernières années? | Open Subtitles | و ماذا عن الضغط الحاصل هنا طيلة الأربع سنوات ؟ |
Et qu'en est-il de ne rien faire l'un sans l'autre ? | Open Subtitles | ماذا بشأن عدم إتخاذ القرارات دون مشوارة بعضنا ؟ |
Et qu'en est-il de ma tête mise à prix ? | Open Subtitles | وماذا بشأن الجائزه على رأسي؟ |
Et qu'en est-il de cette femme qui est devenue si étrangement silencieuse ? | Open Subtitles | وماذا عن هذه المرأة التي هي الآن صامتة بغرابة |
Et qu'en est-il de tous les autres humains sur les autres mondes? | Open Subtitles | وماذا عن بقيّة البشر على العوالم الأخرى؟ |
Et qu'en est-il de la revendication des Canadiens ? Cela reste à voir, mais il y a eu des rapports selon lesquels le Premier ministre Stephen Harper serait mécontent du manque d'ardeur des scientifiques canadiens à défendre cette affaire pour leur pays. | News-Commentary | وماذا عن الكنديين ومطالبتهم؟ لا أحد يعرف بعد، ولكن هناك تقارير تشير إلى أن رئيس الوزراء ستيفن هاربر غير راض ل��ن العلماء الكنديين لا يضغطون بالقدر الكافي في دعم حجة كندا. |
En faire un exemple. Et qu'en est-il de l'exemple que tu es en train de donner maintenant ? | Open Subtitles | وماذا عن العبره التى تصنعها الآن؟ |
- Mais la corporation, évidemment ! - Et qu'en est-il de nos coffres ? | Open Subtitles | النقابة بالطبع وماذا عن خزائننا ؟ |
ma situation a changé Et qu'en est-il de votre loyauté ? | Open Subtitles | لقد تغير موقفي وماذا عن أخلاصك ؟ |
Et qu'en est-il de vos échecs ? | Open Subtitles | وماذا عن مشروعاتك الغير ناجحة؟ |
Et qu'en est-il de l'armée royale ? | Open Subtitles | أجل،جلالتك وماذا عن الجيش الملكي؟ |
Et qu'en est-il de ce qu'elle mérite ? | Open Subtitles | وماذا عن ما الذي تستحقة؟ |
Et qu'en est-il de ta sécurité ? | Open Subtitles | وماذا عن أمانكَ ؟ |
Et qu'en est-il de votre fille ? | Open Subtitles | و ماذا عن ابنتك؟ |
Et qu'en est-il de Franks ? | Open Subtitles | و ماذا عن فرانكس؟ |
Et qu'en est-il de ma vie ? | Open Subtitles | و ماذا عن حياتي؟ |
Et qu'en est-il de la balle de sa première blessure-- on l'a retrouvé ? | Open Subtitles | ماذا بشأن الرصاصة من أول طلقة- - هل استخلصنا ذلك؟ |