Prévention et règlement pacifique des différends | UN | منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية |
Prévention et règlement pacifique des différends | UN | منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية |
Prévention et règlement pacifique des différends | UN | 57/26 منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية |
57/26 Prévention et règlement pacifique des différends | UN | منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية |
Le droit à l'autodétermination doit être exercé à trois conditions importantes : respect des principes de démocratie, de protection des droits de l'homme et des droits des minorités nationales, inviolabilité des frontières étatiques et règlement pacifique des différends. | UN | وينبغي ممارسة الحق في تقرير المصير استنادا إلى ثلاثة شروط أساسية: التمسك بمبادئ الديمقراطية، وحماية حقوق اﻹنسان وحقوق اﻷقليات الوطنية؛ وحرمة حدود الدول؛ وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية. |
2. Justice internationale et règlement pacifique des différends | UN | (2) العدالة الدولية والتسوية السلمية للمنازعات |
57/26. Prévention et règlement pacifique des différends | UN | 57/26 - منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية |
< < Prévention et règlement pacifique des différends | UN | " منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية |
Prévention et règlement pacifique des différends | UN | منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية |
Prévention et règlement pacifique des différends | UN | منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية |
Prévention et règlement pacifique des différends | UN | منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية |
Prévention et règlement pacifique des différends | UN | 57/26 منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية |
Prévention et règlement pacifique des différends | UN | منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية |
Prévention et règlement pacifique des différends | UN | منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية |
Prévention et règlement pacifique des différends | UN | منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية |
Prévention et règlement pacifique des différends | UN | منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية |
À la 25e séance, le 5 novembre, le Président de la Commission a présenté au nom du Bureau un projet de résolution intitulé < < Prévention et règlement pacifique des différends > > (A/C.6/57/L.10). | UN | 10 - وفي الجلسة 25 المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض رئيس اللجنة باسم المكتب مشروع قرار بعنوان " منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية " (A/C.6/57/L.10). |
À la 8e séance du Groupe de travail, les délégations du Royaume-Uni et de la Sierra Leone ont présenté un document de travail contenant un nouveau projet de résolution révisé sur la prévention et le règlement des différends intitulé < < Prévention et règlement pacifique des différends > > (A/AC.182/L.111/Rev.2), incorporant les diverses propositions et suggestions faites par les délégations. | UN | 161 - في الجلسة الثامنة التي عقدها الفريق العامل، قدم وفدا سيراليون والمملكة المتحدة ورقة عمل تتضمن مشروع قرار منقح آخر بشأن منع المنازعات وتسويتها عنوانه " منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية " (A/AC.182/L.111/Rev.2)، ويتضمن المقترحات والاقتراحات السابقة التي تقدم بها الوفدان. |
Au quatrième alinéa du préambule de la résolution 57/26, intitulée < < Prévention et règlement pacifique des différends > > , qui a été adoptée sans vote le 19 novembre 2002, l'Assemblée générale rappelle expressément les quatre déclarations qu'elle a adoptées dans ce domaine, ainsi que le Règlement type de conciliation des Nations Unies applicable aux différends entre États, qu'elle a également adopté. | UN | في الفقرة الرابعة من ديباجة القرار 26/57 المعنون " منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية " الذي تم اتخاذه من دون تصويت بتاريخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أشارت الجمعية العامة صراحة إلى أربعة إعلانات اعتمدتها بشأن هذا الأمر، وأيضا إلى قواعد الأمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول، التي اعتمدتها أيضا. |
Cet anniversaire constitue néanmoins aussi une occasion de réaffirmer les valeurs et principes fondamentaux sur la base desquels l'Organisation des Nations Unies aborde la question de Palestine: égalité des droits et autodétermination des peuples, promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales et règlement pacifique des différends conformément au droit international. | UN | ومع ذلك، فإنها أيضا فرصة لإعادة تأكيد القيم والمبادئ الأساسية التي اعتمدت عليها الأمم المتحدة في طريقة معالجتها لقضية فلسطين: الحقوق المتساوية للشعوب في تقرير مصيرها، وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والتسوية السلمية للمنازعات وفقا للقانون الدولي. |