"et règlement pacifique des différends" - Translation from French to Arabic

    • المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
        
    • وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية
        
    • والتسوية السلمية للمنازعات
        
    Prévention et règlement pacifique des différends UN منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
    Prévention et règlement pacifique des différends UN منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
    Prévention et règlement pacifique des différends UN 57/26 منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
    57/26 Prévention et règlement pacifique des différends UN منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
    Le droit à l'autodétermination doit être exercé à trois conditions importantes : respect des principes de démocratie, de protection des droits de l'homme et des droits des minorités nationales, inviolabilité des frontières étatiques et règlement pacifique des différends. UN وينبغي ممارسة الحق في تقرير المصير استنادا إلى ثلاثة شروط أساسية: التمسك بمبادئ الديمقراطية، وحماية حقوق اﻹنسان وحقوق اﻷقليات الوطنية؛ وحرمة حدود الدول؛ وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    2. Justice internationale et règlement pacifique des différends UN (2) العدالة الدولية والتسوية السلمية للمنازعات
    57/26. Prévention et règlement pacifique des différends UN 57/26 - منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
    < < Prévention et règlement pacifique des différends UN " منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
    Prévention et règlement pacifique des différends UN منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
    Prévention et règlement pacifique des différends UN منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
    Prévention et règlement pacifique des différends UN منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
    Prévention et règlement pacifique des différends UN 57/26 منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
    Prévention et règlement pacifique des différends UN منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
    Prévention et règlement pacifique des différends UN منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
    Prévention et règlement pacifique des différends UN منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
    Prévention et règlement pacifique des différends UN منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية
    À la 25e séance, le 5 novembre, le Président de la Commission a présenté au nom du Bureau un projet de résolution intitulé < < Prévention et règlement pacifique des différends > > (A/C.6/57/L.10). UN 10 - وفي الجلسة 25 المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض رئيس اللجنة باسم المكتب مشروع قرار بعنوان " منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية " (A/C.6/57/L.10).
    À la 8e séance du Groupe de travail, les délégations du Royaume-Uni et de la Sierra Leone ont présenté un document de travail contenant un nouveau projet de résolution révisé sur la prévention et le règlement des différends intitulé < < Prévention et règlement pacifique des différends > > (A/AC.182/L.111/Rev.2), incorporant les diverses propositions et suggestions faites par les délégations. UN 161 - في الجلسة الثامنة التي عقدها الفريق العامل، قدم وفدا سيراليون والمملكة المتحدة ورقة عمل تتضمن مشروع قرار منقح آخر بشأن منع المنازعات وتسويتها عنوانه " منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية " (A/AC.182/L.111/Rev.2)، ويتضمن المقترحات والاقتراحات السابقة التي تقدم بها الوفدان.
    Au quatrième alinéa du préambule de la résolution 57/26, intitulée < < Prévention et règlement pacifique des différends > > , qui a été adoptée sans vote le 19 novembre 2002, l'Assemblée générale rappelle expressément les quatre déclarations qu'elle a adoptées dans ce domaine, ainsi que le Règlement type de conciliation des Nations Unies applicable aux différends entre États, qu'elle a également adopté. UN في الفقرة الرابعة من ديباجة القرار 26/57 المعنون " منع المنازعات وتسويتها بالوسائل السلمية " الذي تم اتخاذه من دون تصويت بتاريخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أشارت الجمعية العامة صراحة إلى أربعة إعلانات اعتمدتها بشأن هذا الأمر، وأيضا إلى قواعد الأمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول، التي اعتمدتها أيضا.
    Cet anniversaire constitue néanmoins aussi une occasion de réaffirmer les valeurs et principes fondamentaux sur la base desquels l'Organisation des Nations Unies aborde la question de Palestine: égalité des droits et autodétermination des peuples, promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales et règlement pacifique des différends conformément au droit international. UN ومع ذلك، فإنها أيضا فرصة لإعادة تأكيد القيم والمبادئ الأساسية التي اعتمدت عليها الأمم المتحدة في طريقة معالجتها لقضية فلسطين: الحقوق المتساوية للشعوب في تقرير مصيرها، وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والتسوية السلمية للمنازعات وفقا للقانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more