Croissance du produit intérieur brut et réduction de la pauvreté | UN | النمو في الناتج المحلي الإجمالي والحد من الفقر |
Amélioration de la protection sociale et réduction de la vulnérabilité dans le contexte de la mondialisation | UN | تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في عالم يتحول إلى العولمة |
La prospérité pour les milliards d'habitants de l'Asie et du Pacifique: croissance verte et réduction de la pauvreté | UN | الرخاء للبلايين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: النمو الأخضر والحد من الفقر |
Réduction de la demande : prévention et réduction de l'abus des drogues, traitement et réinsertion des toxicomanes | UN | الحد من الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات وعلاج من يسيئون استعمال المخدرات وإعادة تأهيلهم |
Le Rapport annuel axé sur les résultats tente d'examiner dans quelle mesure le PNUD a été capable d'avoir une influence dans ce sens, encore que la corrélation entre gouvernance et réduction de la misère soit bien souvent ténue. | UN | ويسعى التقرير السنوي الذي يركز على النتائج إلى تحليل التقدم الذي أحرزه البرنامج في ترويج النتائج الرئيسية، بالرغم من أن تحديد الصلة بين الحكم والتخفيف من حدة الفقر يظل في غالب الأحيان مهمة صعبة. |
Sous-programme 3. Prévention et réduction de l'abus des drogues, élimination des cultures illicites et suppression du trafic illicite de drogues | UN | البرنامج الفرعي 3: منع وتقليل إساءة استعمال المخدرات والقضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات |
L'absence de concomitance entre croissance économique et réduction de la pauvreté vient, au moins en partie, de ce que la répartition des revenus est inégale. | UN | وفضلا عن ذلك، تعزى الفجوة بين النمو الاقتصادي والحد من الفقر، جزئيا على الأقل، إلى عدم المساواة في الدخل. |
Il fallait établir une plus grande corrélation entre commerce et réduction de la pauvreté. Il était essentiel de maintenir l'accès aux marchés internationaux. | UN | ومن الضروري تعزيز الصلة بين التجارة والحد من الفقر، وأنه من الضروري أن تبقى أبواب الأسواق الدولية مفتوحة. |
Les données empiriques révèlent une corrélation positive entre envois de fonds, développement et réduction de la pauvreté. | UN | وتشير الأدلة المستمدة من الواقع إلى وجود ترابط إيجابي بين التحويلات والتنمية والحد من الفقر. |
Développement du secteur des produits de base et réduction de la pauvreté | UN | قطاع تنمية السلع الأساسية والحد من الفقر تيسير الاستثمار |
Il fallait établir une plus grande corrélation entre commerce et réduction de la pauvreté. Il était essentiel de maintenir l'accès aux marchés internationaux. | UN | ومن الضروري تعزيز الصلة بين التجارة والحد من الفقر، وأنه من الضروري أن تبقى أبواب الأسواق الدولية مفتوحة. |
Face à la multiplicité des priorités et à un affaiblissement des ressources, on continue quand même à sous- évaluer les rapports entre protection juridique et politique et réduction de la pauvreté. | UN | وفي ضوء الأولويات المتعددة والموارد المتناقصة لا تزال تبخس قيمة العلاقة بين حماية القوانين والسياسات والحد من الفقر. |
Rapport 2010 sur l'économie de l'information: TIC, entreprises et réduction de la pauvreté | UN | تقرير اقتصاد المعلومات، 2010: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومؤسسات الأعمال والحد من الفقر |
Développement du secteur des produits de base et réduction de la pauvreté | UN | قطاع تنمية السلعة الأساسية والحد من الفقر |
Utilisation accrue de sources d'énergie de substitution et réduction de la consommation de carburant | UN | زيادة استخدام مصادر الطاقة البديلة والحد من استهلاك الوقود |
II. Disparités sociales et économiques et réduction de la pauvreté | UN | ثانيا - التباينات الاقتصادية والاجتماعية وخفض حدة الفقر |
Réduction de la demande : prévention et réduction de l'abus des drogues, traitement et réinsertion des victimes de la drogue toxicomanes | UN | الحد من الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات وعلاج ضحايا مسيئي استعمال المخدرات وتأهيلهم |
Réduction de la demande : prévention et réduction de l'abus des drogues, traitement et réinsertion des victimes de la drogue | UN | الحد من الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات وعلاج ضحايا المخدرات وتأهيلهم |
- Prévention, détection et répression de la traite, et réduction de ses conséquences; | UN | :: منع وكشف وقمع الأنشطة المتصلة بالاتجار بالأشخاص والتخفيف من وقعها قدر المستطاع؛ |
Réalisation des OMD et réduction de la pauvreté | UN | بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والتخفيف من حدة الفقر البشري |
13.3 Prévention et réduction de l'abus de drogues, | UN | ١٣-٣: منـع وتقليل إســاءة اســتعمال المخـدرات والقضاء على |
Prévention et réduction de l’abus des drogues | UN | حسب القطاعات الوقاية من تعاطي المخدرات والحد منه |
:: Énergie propre et réduction de la pollution; | UN | :: الطاقة النظيفة والحدّ من التلوّث |
Modélisation climatique, scénarios et réduction de l'échelle des modèles | UN | وضع نماذج المناخ وسيناريوهاته واشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى |
Dans la Déclaration, les participants ont donné la priorité à quatre grands domaines de coopération renforcée: initiatives régionales; flux financiers liés au trafic illicite d'opiacés; prévention du détournement de précurseurs chimiques; et réduction de l'usage illicite de drogues et de la dépendance. | UN | وفي ذلك الإعلان، حدَّد المشاركون في المؤتمر أولويات لأربعة مجالات رئيسية للتعاون المعزَّز، هي: المبادرات الإقليمية؛ والتدفُّقات المالية المرتبطة بالاتِّجار غير المشروع بالمواد الأفيونية؛ ومنع تسريب المواد الكيميائية السليفة؛ والحدُّ من تعاطي المخدِّرات والارتهان لها. |