ويكيبيديا

    "et résolutions pertinentes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقراراتها ذات الصلة
        
    • والقرارات ذات الصلة الصادرة
        
    • والقرارات ذات العلاقة
        
    • وقرارات الجمعية العامة ومجلس
        
    En outre, il examinera dans quelle mesure les États Membres, en particulier les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وستستعرض أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدولة القائمة بالإدارة، لمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    En outre, il examinera dans quelle mesure les États Membres, en particulier les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدول القائمة بالإدارة، مقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    En outre, il examinera dans quelle mesure les États Membres, en particulier les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدول القائمة بالإدارة، مقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    Rappelant également l'ensemble des déclarations et résolutions pertinentes du Sommet islamique et de la CIMAE, UN وإذ يستذكر أيضا جميع البيانات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر القمة الإسلامي والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية،
    Ayant à l'esprit l'ensemble des déclarations et résolutions pertinentes adoptées par le Sommet islamique et la CIMAE, UN وإذ يضع في الحسبان جميع البيانات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن دورات مؤتمر القمة الإسلامي والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية،
    Se référant aux déclarations, communiqués et résolutions pertinentes adoptés par les sommets islamique, arabe, africain et des non alignés : UN وإذ يشير إلى الإعلانات والبيانات والقرارات ذات العلاقة الصادرة عن مؤتمرات القمة العربية والإفريقية وحركة عدم الانحياز،
    En outre, il examinera dans quelle mesure les États Membres, en particulier les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وسوف تستعرض أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدولة القائمة بالإدارة، لمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    En outre, il examinera dans quelle mesure les États Membres, en particulier les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وستستعرض أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدولة القائمة بالإدارة، لمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    En outre, il examinera dans quelle mesure les États Membres, en particulier les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وسوف تستعرض أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدولة القائمة بالإدارة، لمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    Il a également été indiqué qu'il faillait harmoniser certains termes contenus dans la stratégie avec les définitions générales figurant dans les décisions et résolutions pertinentes de l'ONU. UN وبالإضافة إلى ذلك، لوحظ أن بعض المصطلحات المستخدمة في الاستراتيجية ينبغي تعديلها لضمان توافقها مع التعريفات العامة الواردة في مقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    En outre, il examinera dans quelle mesure les États Membres, en particulier les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies. UN وسوف تستعرض أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدول القائمة بالإدارة، لمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    Le Bureau joue notamment un rôle déterminant dans l'appui à la mise en œuvre des mandats, et des décisions et résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN ويضطلع المكتب، في جملة أمور، بدور رئيسي في دعم تنفيذ ولايات الجمعية العامة ومقرراتها وقراراتها ذات الصلة.
    Il faut impérativement suivre la question pour faire en sorte que les opérations financières et comptables soient exécutées conformément aux directives et résolutions pertinentes de l'Organisation. UN ومن الأهمية بمكان تتبع هذه المسألة لكفالة تنفيذ العمليات المالية والمحاسبية وفقا لتوجيهات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    Afin de s’acquitter des responsabilités qui lui sont confiées, le Comité spécial continuera à suivre les faits nouveaux susceptibles de survenir dans chaque territoire ainsi que la façon dont tous les États, notamment les puissances administrantes, se conforment aux décisions et résolutions pertinentes de l’Organisation des Nations Unies. UN 88 - وإنجازا من اللجنة الخاصة لمسؤولياتها، ستبقي قيد الاستعراض المستمر أي تطورات تطرأ بشأن كل إقليم من الأقاليم. وستستعرض اللجنة أيضا مدى امتثال الدول الأعضاء، وبخاصة الدول القائمة بالإدارة، بمقررات الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة.
    Bien qu'ayant adhéré aux différentes conventions et résolutions pertinentes des Nations Unies, la République centrafricaine doit encore faire des efforts en matière d'association des femmes au processus de prise de décisions. UN ورغم كونها انضمت إلى مختلف الاتفاقيات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة، فإنه لا يزال يتعين على جمهورية أفريقيا الوسطى أن تبذل الجهود في مجال ربط المرأة بعملية أخذ القرار.
    Le soutien de la CEA prenait en compte les décisions et résolutions pertinentes du Sommet de l'Union africaine et d'autres organes ministériels africains concernés, dont notamment la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement (CMAE) et la Conférence conjointe des ministres africains des finances de l'Union africaine et de la CEA. UN واسترشدت اللجنة في ما قدمته من دعم بالمقررات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن قمة الاتحاد الأفريقي وغيره من الهيئات الوزارية الأفريقية المعنية، ولا سيما المؤتمر الوزاري الأفريقي المتعلق بالبيئة، والاجتماع المشترك بين مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لوزراء المالية الأفريقيين.
    Le présent rapport donne un aperçu synoptique des principales activités entreprises individuellement ou conjointement par la Commission de l'Union africaine ou le secrétariat de la CEA pour donner suite aux décisions et résolutions pertinentes de la Conférence des ministres de 2010. UN ويقدم التقرير لمحة عامة موجزة عن الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها مفوضية الاتحاد الأفريقي أو أمانة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بشكل فردي أو مشترك، في إطار متابعة المقررات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر الوزاري لعام 2010.
    Rappelant l'ensemble des déclarations et résolutions pertinentes du Sommet islamique et de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, UN وإذ يستذكر الإعلانات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن القمة الإسلامية والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، خاصة برنامج العمل العشري المعتمد من قبل الدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر القمة الإسلامي في هذا الشأن؛
    Rappelant l'ensemble des déclarations et résolutions pertinentes du Sommet islamique et de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, notamment, le Plan d'action décennal adopté par la troisième session extraordinaire de la Conférence islamique au sommet, UN وإذ يستذكر الإعلانات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن القمة الإسلامية والمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، خاصة برنامج العمل العشري المعتمد من قِبَل الدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر القمة الإسلامي في هذا الشأن،
    Rappelant en outre les déclarations et résolutions pertinentes de l'OCI exprimant la solidarité avec la République islamique du Pakistan et l'appui à la juste cause du peuple cachemiri concernant ses droits fondamentaux, y compris le droit à l'autodétermination; UN وإذ يستذكر أيضاً البيانات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي والتي تعرب عن التضامن مع جمهورية باكستان الإسلامية وعن دعمها للكفاح العادل للشعب الكشميري من أجل إحقاق حقوقه الإنسانية الأساسية بما في ذلك حقه في تقرير المصير،
    Se référant aux déclarations, communiqués et résolutions pertinentes adoptés par les sommets islamique, arabe, africain et des non-alignés; UN وإذ يشير إلى الإعلانات والبيانات والقرارات ذات العلاقة الصادرة عن مؤتمرات القمة العربية والإفريقية وحركة عدم الانحياز،
    III. APPLICATION PAR LE HAUTCOMMISSARIAT DES NATIONS UNIES AUX DROITS DE L'HOMME DES DÉCISIONS et résolutions pertinentes DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE ET DU CONSEIL UN ثالثاً - تنفيذ المفوضية مقررات وقرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان 46-58 13

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد