ويكيبيديا

    "et relation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والعلاقة
        
    • وإقامة علاقة
        
    Introduction et relation avec le Groupe de travail sur la météorologie spatiale du Comité de la recherche spatiale UN المقدّمة والعلاقة بالفريق المعني بطقس الفضاء التابع للجنة بحوث الفضاء
    G. Calcul des pensions et relation entre le premier et le deuxième pilier UN زاي- حساب مبالغ المعاشات والعلاقة بين الركيزتين الأولى والثانية
    Contrôle juridictionnel et relation avec les tribunaux UN السيطرة القضائية والعلاقة مع المحاكم
    En allemand. Titre en français: Carences de la Convention des Nations Unies sur les ventes et relation entre l'article 30 et les articles 41 et 43 de la Convention. UN بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: العيوب في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن البيع والعلاقة بين المادة 30 والمادتين 41 و43 من الاتفاقية.
    Ils ont tous deux été condamnés pour cambriolage et relation illicite autres que la fornication et frappés d'une peine additionnelle de sept mois d'emprisonnement, assortie de 63 coups de fouet. UN وقد أُدين كلاهما بتهمة السطو على منزل وإقامة علاقة غير مشروعة غير الجماع وحُكم على كل منهما بعقوبة إضافية هي السجن لمدة 7 شهور والجلد 63 جلدة.
    Conformément aux lignes directrices de la Commission de statistique, les indicateurs devraient mesurer la prévalence, la gravité et la fréquence de la violence physique, sexuelle et psychologique à l'encontre des femmes et des filles par âge et relation avec le bourreau, notamment la violence domestique, les abus sexuels commis sur des enfants et les homicides conjugaux. UN وينبغي أن تقيس المؤشرات، بما يتفق مع المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة الإحصائية، مدى انتشار العنف البدني والجنسي والنفسي الموجه ضد النساء والفتيات وشدته وتواتره حسب العمر والعلاقة بين الضحية والجاني، بما في ذلك عنف الرفيق، والانتهاك الجنسي للأطفال، وقتل أحد الزوجين للآخر.
    e) De recueillir des données statistiques sur les violences familiales et sexuelles ventilées par sexe, âge et relation entre la victime et le coupable; UN (هـ) جمع بيانات إحصائية عن العنف المنـزلي والجنسي مصنفة حسب الجنس والعمر والعلاقة بين الضحية والجاني؛
    c) De collecter des statistiques sur la violence familiale et sexuelle ventilées par sexe, âge, nationalité et relation entre la victime et l'auteur; UN (ج) جمع بيانات إحصائية عن العنف المنزلي والجنسي مصنفة بحسب نوع الجنس والعمر والجنسية والعلاقة بين الضحية والجاني؛
    e) De recueillir des données statistiques sur les violences familiales et sexuelles ventilées par sexe, âge, nationalité et relation entre la victime et le coupable. UN (هـ) جمع بيانات إحصائية عن العنف المنزلي والجنسي مصنفة حسب نوع الجنس والسن والجنسية والعلاقة بين الضحية والجاني.
    g) De collecter des statistiques sur la violence familiale et sexuelle ventilées par sexe, âge, nationalité et relation entre la victime et le coupable. UN (ز) تجميع البيانات الإحصائية عن العنف المنزلي والعنف الجنسي مصنّفة حسب نوع الجنس والسن والجنسية والعلاقة بين الضحية والجاني.
    e) De collecter des statistiques sur la violence familiale et sexuelle ventilées par sexe, âge et relation entre la victime et l'auteur. UN (ه( جمع بيانات إحصائية عن العنف المنزلي والجنسي مصنفة حسب نوع الجنس والسن والجنسية والعلاقة بين الضحية والجاني.
    e) De recueillir des données statistiques sur les violences familiales et sexuelles ventilées par sexe, âge, nationalité et relation entre la victime et le coupable. UN (هـ) جمع بيانات إحصائية عن العنف المنزلي والجنسي مصنفة حسب نوع الجنس والسن والجنسية والعلاقة بين الضحية والجاني.
    d) À collecter systématiquement des données sur la violence à l'égard des femmes et des filles, ventilées par sexe, âge et relation entre la victime et l'auteur de la violence; UN (د) جمع البيانات بصورة منتظمة عن العنف ضد النساء والفتيات، وتصنيفها حسب الجنس والعمر والعلاقة بين الضحية والجاني؛
    e) De recueillir des données statistiques sur les violences familiales et sexuelles ventilées par sexe, âge, nationalité et relation entre la victime et l'auteur. UN (هـ) جمع البيانات الإحصائية عن العنف العائلي والجنسي، مصنفةً حسب نوع الجنس، والعمر، والجنسية، والعلاقة بين الضحية ومرتكب العنف.
    De même, les fichiers existants ne se conforment à aucune présentation type, notamment pour ce qui est de la nature des informations y figurant [par exemple, domaine de spécialisation éventuel, domicile professionnel, lieu de résidence permanent, appartenance à une association professionnelle et relation avec l'ONU (ancien fonctionnaire de l'Organisation)]. UN كما لم يكن هناك شكل موحد للقوائم يشمل نوع المعلومات المطلوبة (مثل التخصص، إن كان مطلوبا؛ ومحل الإقامة المهني؛ والعنوان الدائم؛ والعضوية في الرابطة المهنية؛ والعلاقة بالأمم المتحدة - موظف سابق في الأمم المتحدة مثلا).
    c) De collecter et de regrouper des données détaillées sur la violence à l'égard des femmes, ventilées par sexe, âge et relation entre la victime et l'agresseur, et de procéder à une analyse approfondie des conclusions permettant d'élaborer et de mettre en œuvre une stratégie globale de lutte contre la violence à l'égard des femmes; UN (ج) جمع وتصنيف بيانات شاملة عن العنف ضد المرأة، تكون مصنفة حسب نوع الجنس والعمر والعلاقة بين الضحية ومرتكب الجريمة، وإجراء تحليل متعمِّق للنتائج والاستفادة منها لوضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لمكافحة العنف ضد المرأة؛
    Fournir des données statistiques ventilées par sexe, âge, nationalité et relation entre la victime et l'auteur sur les cas signalés de violences sexuelles et au foyer, d'enquêtes pénales ouvertes, de poursuites engagées et de peines infligées aux auteurs de ces violences, ainsi que sur toute indemnisation accordée aux victimes depuis 2005. UN ويرجى تقديم بيانات إحصائية عن عدد حالات العنف المنزلي والجنسي المبلغ عنها، وعدد التحقيقات والملاحقات الجنائية، والعقوبات المفروضة على المذنبين، وعن أي تعويضات قدمت للضحايا منذ عام 2005، على أن تصنف هذه البيانات حسب الجنس والسن والجنسية والعلاقة يبن الضحية والجاني().
    e) Recueillir des données statistiques sur toutes les formes de violence contre les femmes, y compris la violence familiale, ventilées par sexe, âge, ethnicité/minorité et relation entre la victime et l'auteur, et effectuer des études et/ou des enquêtes sur l'ampleur du phénomène de la violence contre les femmes et ses causes profondes. UN (ﻫ) جمع البيانات الإحصائية عن جميع أشكال العنف ضد المرأة بما فيها العنف المنزلي، مفصَّلة حسب نوع الجنس والفئة العمرية وحسب الإثنية/الأقلية والعلاقة بين الضحية ومرتكِب العنف، وإجراء دراسات و/أو استقصاءات للرأي عن مدى انتشار العنف ضد المرأة وأسبابه الجذرية.
    Le secrétariat a assisté à un certain nombre de réunions des sessions extraordinaires et ordinaires du Comité du commerce et de l'environnement portant sur une gamme de questions intéressant la Convention de Bâle, notamment assistance technique et renforcement des capacités, examen des problèmes environnementaux au niveau national et relation entre le commerce et le transfert de technologies. UN 73 - وإلى جانب حضور اجتماعات اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة المنعقدة على هيئة دورة استثنائية حضرت الأمانة عدداً من اجتماعات اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة المنعقدة على هيئة دورات عادية بشأن مجموعة من القضايا ذات الصلة باتفاقية بازل بما فيها المساعدة التقنية وبناء القدرات، والاستعراضات البيئية على المستوى القطري والعلاقة بين التجارة ونقل التكنولوجيا.
    Malgré toutes les contradictions, les incohérences et l'absence de véritables preuves, le 29 décembre 2003, le juge Mohammadpour l'a inculpée pour meurtre avec préméditation, vol et relation illicite, sur la foi exclusive de ses premiers aveux. UN ورغم جميع التناقضات والتضاربات وغياب أي دليل حقيقي، اتهم القاضي محمدبور السيدة دارابي، في 29 كانون الأول/ديسمبر 2003، بالقتل العمد والسطو على منزل وإقامة علاقة غير مشروعة، وهي تُهم تستند على وجه الحصر إلى اعترافها الأولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد