ويكيبيديا

    "et services médicaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والخدمات الطبية
        
    • والخدمات الصحية
        
    • والطبية
        
    • وخدمات طبية
        
    • ودائرة الخدمات الطبية
        
    • الطبي والخدمات
        
    • ودوائر الخدمات الطبية
        
    v) Traitements et services médicaux 4 000 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ٤
    v) Traitements et services médicaux 3 000 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ٣
    iii) Traitements et services médicaux 19 100 UN ' ٣ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ١٠٠ ١٩
    Soins et services médicaux en cas de maladie UN العناية والخدمات الصحية في حال المرض
    Le Gouvernement des Samoa a également créé au Centre de conférence une unité spéciale santé et services médicaux. UN وقد أقامت حكومة ساموا أيضا وحدة في مكان انعقاد المؤتمر خصيصا لتقديم الخدمات الصحية والطبية.
    v) Traitements et services médicaux 62 000 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ٦٢
    v) Traitements et services médicaux 100 000 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ١٠٠
    v) Traitements et services médicaux 35 000 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ٣٥
    Il faut ajouter à cela la baisse des ressources demandées au titre des fournitures et services médicaux compte tenu de l'expérience récente de la mission. UN بالإضافة إلى ذلك، يعكس الفرق انخفاض الاحتياجات للوازم والخدمات الطبية بالاستناد إلى التجربة الحديثة العهد للبعثة.
    La Section comprendra deux composantes : Services médicaux civils et services médicaux militaires. UN ويتكون القسم من عنصرين: الخدمات الطبية المدنية والخدمات الطبية العسكرية.
    Un fonds spécial permet aux travailleurs dont le statut n'est pas clair de bénéficier de traitements et services médicaux dans les hôpitaux publics. UN ويسمح صندوق خاص للعمال الذين في وضع قانوني غير واضح بالاستفادة من العلاج والخدمات الطبية في المستشفيات العامة.
    Le Zammit Clapp Hospital pour la remise en état des personnes âgées est financé par l'État, mais géré par une organisation autonome - la Fondation pour les sciences et services médicaux. UN ومستشفى زاميت كلاب لإعادة تأهيل المسنين تموله الدولة ولكن هناك هيئة مستقلة تديره، وهي مؤسسة العلوم والخدمات الطبية.
    Les secours et services médicaux d'urgence sont gratuits au Soudan. UN تُقدَّم الإسعافات والخدمات الطبية الطارئة مجاناً في السودان.
    23. Traitements et services médicaux UN العــلاج الطبـــي والخدمات الطبية
    v) Traitements et services médicaux 23 600 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٦٠٠ ٢٣
    B. Santé et services médicaux (art. 24) 192 - 209 51 UN باء - الصحة والخدمات الصحية (المادة 24) 192-209 58
    Il note cependant que cet aspect des soins de santé et services médicaux est placé sous la responsabilité des départements et, à cet égard, s'inquiète des inégalités qui peuvent exister entre les diverses régions. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن هذا الجانب من الرعاية والخدمات الصحية يقع على عاتق المقاطعات، ويساورها القلق، في هذا الصدد، إزاء إمكانية وجود عدم مساواة بين مختلف المناطق.
    La fourniture d'une aide élémentaire et vitale, aux fins notamment de la lutte contre les carences nutritionnelles, de produits et services médicaux et d'intrants agricoles, a été considérablement réduite. UN وانخفض بشدة تقديم المساعدة الأساسية لإنقاذ الحياة، مثل المساعدة التغذوية، واللوازم الطبية، والخدمات الصحية الطبية، والمدخلات الزراعية.
    Il y a un grand nombre d'indicateurs qui font état de différences régionales en soins de santé et services médicaux entre les hommes et les femmes. UN وهناك عدد كبير من المؤشرات يدل على وجود فوارق إقليمية في الخدمات الصحية والطبية وفوارق بين الرجال والنساء.
    Les économies escomptées (25 200 dollars) s'expliquent par le fait que le nombre de membres des contingents requérant des traitements et services médicaux a été inférieur aux prévisions. UN ترجع الوفورات المسقطة التي تبلغ ٢٠٠ ٢٥ دولار الى انخفاض عدد أفراد الوحدات الذين هم بحاجة الى علاج وخدمات طبية عما كان متوقعا في اﻷصل.
    Organe délibérant Les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies devraient, en consultation avec leurs départements des ressources humaines et services médicaux/services de santé au travail respectifs, concevoir et mettre en œuvre une politique de retour au travail pour leurs fonctionnaires. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة القيام، بالتشاور مع إدارة الموارد البشرية ودائرة الخدمات الطبية/خدمات الصحة المهنية في المؤسسة التابعة لكل منهم، بإعداد وتنفيذ سياسة بشأن العودة إلى العمل تُطبق على موظفيها.
    Les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies devraient, en consultation avec leurs départements des ressources humaines et services médicaux/services de santé au travail respectifs, concevoir et mettre en œuvre une politique de retour au travail pour leurs fonctionnaires. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة القيام، عن طريق الإدارات المعنية بالموارد البشرية في هذه المنظمات ودوائر الخدمات الطبية/خدمات الصحة المهنية بها، بإعداد وتنفيذ سياسة بشأن العودة إلى العمل تُطبق على موظفيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد