v) Traitements et services médicaux 4 000 | UN | ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ٤ |
v) Traitements et services médicaux 3 000 | UN | ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ٣ |
iii) Traitements et services médicaux 19 100 | UN | ' ٣ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ١٠٠ ١٩ |
Soins et services médicaux en cas de maladie | UN | العناية والخدمات الصحية في حال المرض |
Le Gouvernement des Samoa a également créé au Centre de conférence une unité spéciale santé et services médicaux. | UN | وقد أقامت حكومة ساموا أيضا وحدة في مكان انعقاد المؤتمر خصيصا لتقديم الخدمات الصحية والطبية. |
v) Traitements et services médicaux 62 000 | UN | ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ٦٢ |
v) Traitements et services médicaux 100 000 | UN | ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ١٠٠ |
v) Traitements et services médicaux 35 000 | UN | ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ٣٥ |
Il faut ajouter à cela la baisse des ressources demandées au titre des fournitures et services médicaux compte tenu de l'expérience récente de la mission. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يعكس الفرق انخفاض الاحتياجات للوازم والخدمات الطبية بالاستناد إلى التجربة الحديثة العهد للبعثة. |
La Section comprendra deux composantes : Services médicaux civils et services médicaux militaires. | UN | ويتكون القسم من عنصرين: الخدمات الطبية المدنية والخدمات الطبية العسكرية. |
Un fonds spécial permet aux travailleurs dont le statut n'est pas clair de bénéficier de traitements et services médicaux dans les hôpitaux publics. | UN | ويسمح صندوق خاص للعمال الذين في وضع قانوني غير واضح بالاستفادة من العلاج والخدمات الطبية في المستشفيات العامة. |
Le Zammit Clapp Hospital pour la remise en état des personnes âgées est financé par l'État, mais géré par une organisation autonome - la Fondation pour les sciences et services médicaux. | UN | ومستشفى زاميت كلاب لإعادة تأهيل المسنين تموله الدولة ولكن هناك هيئة مستقلة تديره، وهي مؤسسة العلوم والخدمات الطبية. |
Les secours et services médicaux d'urgence sont gratuits au Soudan. | UN | تُقدَّم الإسعافات والخدمات الطبية الطارئة مجاناً في السودان. |
23. Traitements et services médicaux | UN | العــلاج الطبـــي والخدمات الطبية |
v) Traitements et services médicaux 23 600 | UN | ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٦٠٠ ٢٣ |
B. Santé et services médicaux (art. 24) 192 - 209 51 | UN | باء - الصحة والخدمات الصحية (المادة 24) 192-209 58 |
Il note cependant que cet aspect des soins de santé et services médicaux est placé sous la responsabilité des départements et, à cet égard, s'inquiète des inégalités qui peuvent exister entre les diverses régions. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن هذا الجانب من الرعاية والخدمات الصحية يقع على عاتق المقاطعات، ويساورها القلق، في هذا الصدد، إزاء إمكانية وجود عدم مساواة بين مختلف المناطق. |
La fourniture d'une aide élémentaire et vitale, aux fins notamment de la lutte contre les carences nutritionnelles, de produits et services médicaux et d'intrants agricoles, a été considérablement réduite. | UN | وانخفض بشدة تقديم المساعدة الأساسية لإنقاذ الحياة، مثل المساعدة التغذوية، واللوازم الطبية، والخدمات الصحية الطبية، والمدخلات الزراعية. |
Il y a un grand nombre d'indicateurs qui font état de différences régionales en soins de santé et services médicaux entre les hommes et les femmes. | UN | وهناك عدد كبير من المؤشرات يدل على وجود فوارق إقليمية في الخدمات الصحية والطبية وفوارق بين الرجال والنساء. |
Les économies escomptées (25 200 dollars) s'expliquent par le fait que le nombre de membres des contingents requérant des traitements et services médicaux a été inférieur aux prévisions. | UN | ترجع الوفورات المسقطة التي تبلغ ٢٠٠ ٢٥ دولار الى انخفاض عدد أفراد الوحدات الذين هم بحاجة الى علاج وخدمات طبية عما كان متوقعا في اﻷصل. |
Organe délibérant Les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies devraient, en consultation avec leurs départements des ressources humaines et services médicaux/services de santé au travail respectifs, concevoir et mettre en œuvre une politique de retour au travail pour leurs fonctionnaires. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة القيام، بالتشاور مع إدارة الموارد البشرية ودائرة الخدمات الطبية/خدمات الصحة المهنية في المؤسسة التابعة لكل منهم، بإعداد وتنفيذ سياسة بشأن العودة إلى العمل تُطبق على موظفيها. |
Les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies devraient, en consultation avec leurs départements des ressources humaines et services médicaux/services de santé au travail respectifs, concevoir et mettre en œuvre une politique de retour au travail pour leurs fonctionnaires. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة القيام، عن طريق الإدارات المعنية بالموارد البشرية في هذه المنظمات ودوائر الخدمات الطبية/خدمات الصحة المهنية بها، بإعداد وتنفيذ سياسة بشأن العودة إلى العمل تُطبق على موظفيها. |