ويكيبيديا

    "et signature" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتوقيع
        
    • وتوقيع
        
    • وتوقيعه
        
    • وتوقيعها
        
    Aucun décaissement ne doit être fait avant approbation et signature de ce plan. UN وينبغي عدم تسديد مدفوعات قبل الموافقة على خطة العمل السنوية والتوقيع عليها.
    - Celui-ci adresse le texte de l'accord dûment rempli au Bureau international pour approbation et signature. UN :: يرسل هذا الأخير الاتفاق الكامل للمكتب الدولي للموافقة والتوقيع.
    Ensuite, les résolutions sont transmises pour examen, approbation et signature par le conseiller juridique. UN ثم تجري إحالتها إلى الوكيل العام لاستعراضها، وإقرارها والتوقيع عليها.
    Réforme législative et signature des accords internationaux UN الأجل الإصلاح التشريعي وتوقيع الاتفاقات الدولية
    Approbation et signature de la déclaration sur la santé pour tous UN :: تأييد وتوقيع إعلان توفير الصحة للجميع
    ─ Nom et signature du fonctionnaire : UN اسم منظم الوثيقة وتوقيعه خيرية عبد الرزاق حسين
    Annexes I. Ratification et signature par le Royaume-Uni des conventions sur le terrorisme UN أولا - تصديق المملكة المتحدة وتوقيعها على الاتفاقيات المتعلقة بالإرهاب
    Ces déclarations sont cependant habituellement composées des éléments suivants : attribution de compétence, clauses finales et signature. UN ومع ذلك، فعادة ما تتألف هذه البيانات من عناصر هي: إسناد الولاية، والأحكام الختامية، والتوقيع.
    :: Conclusion et signature de protocoles d'accord avec les organisations, institutions et fédérations concernées; UN :: الإبرام والتوقيع على مذكرات التفاهم مع المنظمات والمؤسسات والاتحادات ذات الصلة.
    Nom, numéro de Sécu, adresse et signature. Open Subtitles الاسم ورقم الضمان الاجتماعي عنوان المنزل والتوقيع عليها.
    Dans certains cas, des projets d’introduction avaient été rédigés, mais il n’avait pas encore été constitué de jury; dans d’autres, les rapports finals avaient été présentés aux membres du jury pour approbation et signature. UN وقد أعدت مشاريع لعرض بعض القضايا وإن لم تشكل لها أفرقة بعد؛ أما فيما يتعلق ببعض القضايا اﻷخرى، فقد قدمت التقارير النهائية إلى أعضاء اﻷفرقة للموافقة والتوقيع عليها.
    5. Clôture de la conférence et signature de l'Acte final. UN ٥ - اختتام المؤتمر والتوقيع على الوثيقة الختامية.
    5. Clôture de la Conférence et signature de l'Acte final. UN ٥ - اختتام المؤتمر والتوقيع على الوثيقة الختامية.
    Une fois déterminés les derniers segments de la frontière, des cartes définitives de la frontière internationale seront dressées, pour approbation et signature par les parties. UN وبعد الانتهاء من المسافة المتبقية، سيتم إعداد الخرائط النهائية للحدود الدولية، للتحقق منها والتوقيع عليها من قبل الطرفين.
    Des préparatifs sont actuellement en cours en vue d'organiser une procédure ministérielle d'examen du projet de convention révisée, qui serait ensuite soumis pour adoption et signature aux chefs d'État et de gouvernement africains dans un avenir proche. UN ويجري حاليا القيام بترتيبات لنظر الوزراء في مشروع الاتفاقية المنقح قبل تقديمه إلى رؤساء الدول والحكومات الأفارقة لاعتماده والتوقيع عليه في المستقبل القريب.
    Les autorités concernées s'assureront que les nom, photographie, nationalité et signature correspondent aux données fournies par le requérant; le cas échéant, il sera demandé à la personne de fournir la preuve de son statut migratoire; UN :: أن يطلب إلى الأشخاص الطبيعيين تقديم جوازاتهم للتحقق من الاسم والصورة والجنسية والتوقيع وضمان تطابقها مع البيانات التي وفرها مقدم الطلب؛ على أن يُطلب أيضا عند الاقتضاء إثبات وضعهم بالنسبة للجنسية؛
    aux droits de l'homme A. Ratification et signature d'instruments internationaux relatifs UN ألف- التصديق والتوقيع على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    Organisation de réunions périodiques entre les dirigeants politiques et signature d'accords sur des questions telles que la liberté de circulation, l'éducation, la santé et les opérations douanières UN تيسير عقد اجتماعات منتظمة بين الزعماء السياسيين، وتوقيع اتفاقات بشأن قضايا حرية التنقل والتعليم والصحة والجمارك وغيرها
    Réunion de travail et signature du mémorandum d'accord avec M. Ung Huot, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale UN اجتماع عمل وتوقيع مذكرة التفاهم مع أونغ هوت، وزير الخارجية والتعاون الدولي
    Établissement et signature des rapports d'exécution conjoints trimestriels UN إعداد وتوقيع تقارير تنفيذ موحدة ربع سنوية
    4. Lieu, date et signature; UN 4 - ذكر مكان تحرير الطلب وتاريخه وتوقيعه.
    Approbation et signature des mémorandums d'accord UN الموافقة على مذكرة التفاهم وتوقيعها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد