ويكيبيديا

    "et société" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمجتمع
        
    • ومجتمع
        
    Il est essentiel que le processus de médiation aboutisse à instaurer un dialogue entre toutes les parties - États, organisations et société civile. UN ومن الأهمية بمكان أن تسفر عملية الوساطة عن إجراء حوار مع جميع الأطراف، أي الدول والمنظمات والمجتمع المدني.
    Gouvernement, entreprises et société civile devaient tous y être associés. UN ومن الضروري مشاركة الحكومة وقطاع الأعمال والمجتمع المدني.
    À mesure que nous progressons, le partenariat entre gouvernement et société civile devient plus crucial. UN وإذ نمضي قدما، ستصبح الشراكة بين الحكومة والمجتمع المدني أمرا بالغ اﻷهمية.
    III. Libertés fondamentales et société civile 18 - 28 7 UN ثالثاً - الحريات الأساسية والمجتمع المدني 18-28 8
    III. Libertés fondamentales et société civile 19 - 29 7 UN ثالثاً - الحريات الأساسية والمجتمع المدني 19-29 8
    < < Femme et société > > : programme destiné à faire connaître les droits et les obligations politiques et civils de la femme, tels que définis dans les lois et règlements omanais; UN المرأة والمجتمع: يعرف المرأة بحقوقها وواجباتها السياسية والمدنية التي جاءت في التشريعات والقوانين العمانية؛
    En 2010, la Commission Église et société de l'organisation a prôné le désarmement nucléaire comme l'une de ses priorités. UN في عام 2010 شجعت لجنة الكنيسة والمجتمع التابعة للمنظمة نزع السلاح النووي باعتباره إحدى أولوياتها.
    La Commission Église et société de l'organisation a développé des liens avec le bureau du Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction. UN أقامت لجنة الكنيسة والمجتمع التابعة للمنظمة علاقات مع مكتب المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد.
    Enfin, cinquièmement, la collaboration entre législateurs, gouvernements et société civile est nécessaire au succès de l'initiative. UN خامسا وأخيرا، يستلزم الأمر تعزيز أواصر التعاون بين المشرعين والحكومات والمجتمع المدني لضمان النجاح.
    D'où la nécessité de bien gérer les relations entre investisseurs, pouvoirs publics et société civile. UN ولذلك فإن ثمة حاجة للإدارة السليمة لأوجه التفاعل بين المستثمرين والحكومات والمجتمع المدني.
    Séance IV. Renforcement des liens entre institutions nationales et société civile : vers des sociétés plus ouvertes UN الجلسة الرابعة: تعزيز الصلات بين المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني: نحو مجتمعات أكثر انفتاحا
    Fondations, groupes et société civile UN المؤسسات والشركات والمجتمع المدني
    Parlements, institutions nationales et société civile UN البرلمانات والمؤسسات الوطنية والمجتمع المدني
    Le FMMD 2010 laissera probablement le meilleur souvenir grâce à son approche ingénieuse de la consolidation de l'interaction entre gouvernements et société civile. UN ولعل أفضل ما يذكر به منتدى عام 2010 منهجه المبتكر لتعزيز التفاعل بين الحكومات والمجتمع المدني.
    Voir ci-dessus; le point " Espace et société " est examiné par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN أنظر أعلاه؛ " الفضاء والمجتمع " ، وهو بند تنظر فيه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Démocratie, bonne gouvernance et société civile UN الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني
    Le Koweït est convaincu de la nécessité d'une coordination effective entre gouvernement et société civile aux fins de la mise en oeuvre d'une stratégie nationale de lutte contre la drogue. UN وهي تقتنعة بضرورة الاضطلاع بتنسيق فعال بين الحكومة والمجتمع المدني بهدف تنفيذ استراتيجية وطنية لمكافحة المخدرات.
    L'éducation doit reposer sur la participation et le consensus des différents secteurs et acteurs: filles, garçons, adolescents, pères, mères, fonction publique et société en général. UN :: طلب المشاركة والموافقة من مختلف القطاعات والجهات الفاعلة: الأطفال والمراهقون من الجنسين، والآباء والأمهات، والموظفون العامون والموظفات العامات، والمجتمع بصفة عامة.
    Pour ce faire, des alliances stratégiques entre pouvoirs publics, secteur privé et société civile doivent être forgées. UN ولجعل ذلك يحدث، فإنه يلزم تشكيل تحالفات استراتيجية بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    ii) Gouvernance, administration publique et société civile; et UN `2 ' نظام الحكم والإدارة العامة والمجتمع المدني؛ و
    L'application de l'article 24 n'ira pas sans difficulté, mais il sera source de satisfaction pour chaque communauté et société. UN وأشار إلى أن تنفيذ المادة 24 سيكون أمراً صعباً ولكنه سيحقق نتيجة إيجابية بالنسبة لكل جماعة ومجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد