ويكيبيديا

    "et soeurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والأخوات
        
    • وشقيقاتنا
        
    • وأخواتنا
        
    • وأخوات
        
    • وأخواتي
        
    • وأخت
        
    • وأخواته
        
    • وأخواتهم
        
    • وشقيقات
        
    • وشقيقاته
        
    • والشقيقات
        
    • و أخت
        
    • و أخوات
        
    • و أخواتك
        
    • و أخواتى
        
    À la même période, plus de 5 000 frères et soeurs d'Afrique recevaient dans notre pays une formation technique dans divers domaines. UN وفي الفترة نفسها، تلقى أكثر من 000 5 من الإخوة والأخوات الأفارقة تدريبا في مجالات تقنية مختلفة في بلدنا.
    J'ai grandi avec une tonne de frères et soeurs et ils geignaient constamment, mais cela m'a appris comment me concentrer. Open Subtitles ترعرعت مع عدد كبير من الأخوة والأخوات الصغار وجميعهم عوَّلوا باستمرار، لكنّ هذا علّمني كيفيّة التركيز.
    Il est donc approprié pour nous de dire à nos frères et soeurs sud-africains : félicitations et bienvenue! UN من ثم، من المناسب لنا أن نهنئ أشقاءنا وشقيقاتنا في جنوب افريقيا وأن نرحب بهم.
    Certains demandent pourquoi nous n'avons pas fait plus pour protéger nos frères et soeurs dans un lieu si important. Open Subtitles هناك من يتساءلون لماذا لم نبذُل جهد أكبر لمساعدة إخواننا وأخواتنا في مكان هام كهذا.
    Oui, je sais. C'est- c'est probablement parce que j'ai grandi avec cinq frères et soeurs et que je devais me battre pour chaque... Open Subtitles أجل، أعلم، ربّما يعود هذا لأنّني ترعرعت بجانب 5 إخوة وأخوات
    Mes frères et soeurs se nomment Mohammed, Umama, Mariam et Zaineba. UN وأخوتي وأخواتي هم محمد وأميمة ومريم وزينب.
    Ces obligations s'imposent sans réserve dans les relations entre adultes et frères et soeurs adolescents, et entre beau-père ou belle-mère et enfants nés d'un premier mariage. UN فالتزامات الإعالة موجودة على كل المستويات بين البالغين والمراهقين من الإخوة والأخوات وزوج الأم وزوجة الأب والربيب.
    Point de fait, les frères et soeurs sont souvent attirés l'un à l'autre. Open Subtitles الهدف من الحقيقة غالبا ما ينجذب الأخ والأخوات لبعضهم البعض
    Ainsi, ce petit groupe, ces frères et soeurs d'anarchie assistent au début d'une ère de vraie liberté. Open Subtitles لحسن حظنا زمرة من الاخوة والأخوات في هذا المكان سيشهدوا بداية عصر الحرية
    Ce nouveau forum important permettra d'unir nos frères et soeurs dans divers continents et de déboucher sur une compréhension et une coopération plus grandes. UN وسيوحد هذا المحفل الجديد والهام بين أشقائنا وشقيقاتنا في مختلف القارات، وسيفضي إلى قدر أكبر بكثير من التفاهم والتعاون.
    Il souhaite partager son expérience dans le domaine du développement avec d'autres pays en développement, notamment ses frères et soeurs africains. UN ويهمنا أن نتقاسم خبرتنا اﻹنمائية مع البلدان النامية اﻷخرى، وخاصة مع أشقائنا وشقيقاتنا في أفريقيا.
    Nous partageons les mêmes espoirs et les mêmes rêves que nos frères et soeurs africains. UN ونحن نشارك أشقاءنا وشقيقاتنا في أفريقيا نفس الآمال والأحلام.
    Nous soutenons la réalisation du droit à l'autodétermination de nos frères et soeurs palestiniens. UN ونؤيد إعمال حق إخوتنا وأخواتنا في فلسطين في تقرير المصير.
    Je dois admettre que nous avons besoin de l'aide de la communauté internationale pour mettre un terme aux souffrances de nos frères et soeurs soudanais. UN ولا بد لي أن أقر بأننا في حاجة إلى مساعدة المجتمع الدولي لإنهاء معاناة إخوتنا وأخواتنا في السودان.
    Le réchauffement planétaire et la montée des eaux font planer sur Nauru une menace de génocide; il en va de même pour nos frères et soeurs du Pacifique. UN وشعب ناورو مهدد، جنبا إلى جنب مع إخوتنا وأخواتنا في منطقة المحيط الهادئ، بإبادة جماعية من خلال الاحترار العالمي وارتفاع مستوى البحار.
    Je ne peux pas me défiler. On était comme frères et soeurs. Open Subtitles لا يمكنك توقع أنني سأدير ظهري لهذا لقد كانوا أخوة وأخوات بالنسبة لي
    Et j'ai deux soeurs... et un frère, et quatre demi-frères et soeurs... de deux pères différents. Open Subtitles لدي أختين وأخ واحد وأربعة أخوة وأخوات غير أشقاء من أبوين مختلفين
    Frères et soeurs, nos glorieux hôtes... nous ont amené une grande bénédiction. Open Subtitles أخواني وأخواتي مضيفينا الكرماء قدموا لنا نعمة كبيرة هذا اليوم
    Aimables dames, gentils messieurs, de la part de 68 freres et soeurs, un grand merci. Open Subtitles السيدات والسادة الكرام بالنيابة عن 68 أخ وأخت نشكركم شكراً جزيلاً
    Ses frères et soeurs, leurs enfants et lui-même composent la famille de son père, et ses enfants, leurs conjoints et leurs ascendants et descendants composent la famille de ses enfants. UN وأسرة أبيه تشمله وأخوته وأخواته وأبناءهم، وأسرة أبنائه تشمل أبناءه وزوجه وفروع وأصول ابنه أي تشمله.
    Nombre d'entre eux n'ont pas eu la chance de connaître leurs parents, leurs frères et soeurs, leurs enfants. UN وكثيرون منهم لم تتح لهم الفرصة لمعرفة أبائهم وأخوتهم وأخواتهم وأطفالهم.
    Enfant, je partageais une pièce pas plus large que ça avec mes cinq frères et soeurs. Open Subtitles عندما كنت صبيا، أنا تشاركت غرفة ليست أكبر من هذه بكثير مع خمسة اشقاء وشقيقات
    Notre peuple se souviendra toujours de l'accueil chaleureux qu'il a reçu de ses frères et soeurs du Pakistan et de l'Iran. UN فشعبنا سيتذكر دائما الاستقبال الحار الذي حظي به من أشقائه وشقيقاته في باكستان وإيران.
    Comme chacun le sait, plusieurs frères et soeurs dans une même famille créent un environnement meilleur et socialement enrichissant pour l'enfant. UN فكما نعرف كلنا، فإن إحاطة الطفل بمجتمع من اﻷشقاء والشقيقات يخلق له بيئة أفضل وأصح من الناحية الاجتماعية.
    Combien de frères et soeurs "es-tu" ? Open Subtitles حسنآ, برو, كم أخ و أخت لديك؟
    Parmi mes 6 frères et soeurs, les 4 ainés avaient été placés comme domestique. Open Subtitles كان لدي 6 أخوان و أخوات منهم 4 أكبر مني أُرسِلوا إلى للعمل كخدم
    Quand tu as es là-bas, ce sont tes frères et soeurs. Open Subtitles عندماستكونهناك, سيكونون هم اخوتك و أخواتك
    Frères et soeurs, si vous profanez le corps, vous condamnez l'âme! Open Subtitles إخوتى و أخواتى إذا تدنس الجسد فسوف تقتلون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد