Ça te va si on va avec Nick et son père à un parcours de gondole à 13h ? | Open Subtitles | هل الأمر ملائم ان نذهب مع نيك ووالده لركوب العربات المعلقه في الساعة الواحدة ؟ |
Mick Andreas et son père ne mentiraient pas pour moi. | Open Subtitles | ميك اندرياس ووالده لم يكونا ليكذبا من اجلي |
Elle a tout à voir avec ça. Elle et son père | Open Subtitles | بلّ لها الشأن كلّ الشأن في هذا هي ووالدها |
Son mari et son père combattaient dans l'armée des partisans mingréliens. | UN | وكان زوجها ووالدها يقاتلان في صفوف جيش أنصار المنغريل. |
C'est mon filleul, et son père fut mon meilleur ami. | Open Subtitles | إنه إبني بالعماد و والده كان أقرب أصدقائي |
Il a été informé que son cousin avait reconnu que M. Tarabin et son père avaient des liens avec l'armée israélienne. | UN | وأُبلغ أن ابن عمه قد اعترف بالادعاء الذي يفيد بأنه ووالده على علاقة بالجيش الإسرائيلي. |
L'enquête a également révélé que l'auteur et son père n'avaient pas exécuté les peines auxquelles ils avaient été condamnés dans d'autres affaires. | UN | وأشار التحقيق نفسه أيضاً إلى أن أحكاماً جنائية صادرة في حق صاحب البلاغ ووالده كانت لا تزال تنتظر التنفيذ. |
Il considère que l'affirmation de l'État partie qui prétend que l'auteur et son père ont opposé une résistance est diffamatoire. | UN | ويعتبر محاجة الدولة الطرف بالمقاومة المزعومة من صاحب البلاغ ووالده تشهيراً. |
Selon l'auteur, le testament a été établi et exécuté conformément aux lois de Guernesey, où l'auteur et son père résidaient alors. | UN | ووفقاً لصاحب البلاغ، فإن الوصية وُضعت ونفذت وفقاً لقوانين غيرنسي، حيث كان صاحب البلاغ ووالده يقيمان. |
Le soir, le requérant et son père sont allés pêcher du poisson dans la lagune de Bé, avec leur pirogue. | UN | ومساء ذلك اليوم، خرج صاحب البلاغ ووالده في قاربهما لصيد السمك في بحيرة بيه، حيث لاحظا شاحنتين مركونتين قربها. |
Bouleversés, le requérant et son père ont interpellé les soldats. | UN | ولهول المشهد، نادى صاحب البلاغ ووالده الجنود، فوجهوا ضوء مصباحهم اليدوي صوبهما. |
Vous savez, j'ai appris en thérapie de couple que les femmes épousent leur père, et son père était flic. | Open Subtitles | أتعرفينن لقد تعلمت بعض العلاجات أن النساء كثيرًا ما يتزوجن آبائهن، ووالدها كان شرطيًا. |
Elle était traumatisée, et son père ne voulait pas empirer les choses. | Open Subtitles | هذا ما قالته كانت في صدمةِ ووالدها لم يُردنا أن |
Elle est enfermée, et son père est un psychopathe. | Open Subtitles | لكنها محبوسة في هذا المنزل، ووالدها شخص مختل عقلياً. |
- que lui et son père quittaient le match. - Le rapport de police disait | Open Subtitles | بأنه و والده قد تركوا اللعبة و قال تقرير الشرطة |
Mais je vais quand même passer la soirée avec ma chérie et son père. | Open Subtitles | لكنني سأتجاهل ذلك لأمضي الأمسية مع عزيزتي و والدها , لأنه |
et son père ? | Open Subtitles | ماذا عن والدها ؟ |
J'appelle la police,il revient chez sa mère et son petit-ami,qui le bat, et son père,qu'il aime vraiment,finit en prison. | Open Subtitles | أستدعي الشرطة سيعود الى أمه وخليلها اللذان ينتهكانه وأبوه الذي يحبه حقاً ينتهي في السجن |
Et Lexie veut tout ça, et son père veut que tu me donnes tes chips. | Open Subtitles | وهي تريد كل هذا وأبوها يريدني أن أحصل على رقائقك |
Trois ou quatre ans plus tôt, la maison du requérant avait été touchée par des missiles et son père et son frère avaient été tués à cette occasion. | UN | وأفاد بأن منزله قُصف قبل ثلاثة أعوام أو أربعة وأن والده وشقيقه قُتلا في هذه الحادثة. |
Le cas courant de l'inceste met en jeu une fille et son père, son beau-père ou la personne qui tient le rôle du père. | UN | والحالات الشائعة لسفاح القربى تتمثل في نشوء علاقة بين الطفلة وأبيها أو بين الطفلة وزوج أمها أو شخص تتمثل فيه والدها. |
Mon père était ici, et son père avant lui. | Open Subtitles | أنتى تعرفين, أبى كان هنا وأبيه من قبله أيضاً |
Sa femme et son père ont eu des problèmes de santé dus à leur état d'angoisse permanent, et son épouse, enceinte de huit mois au moment de son arrestation, a eu des complications lors de la naissance de leur fille. | UN | وتعرض كل من زوجته ووالداه لمشاكل صحية بسبب القلق الدائم الذي كانا يعيشانه، وعانت زوجته التي كانت في شهرها الثامن من الحمل حين اعتُقل زوجها من تعقيدات عند ولادة طفلتهما. |
Il a donné une fausse identité aux Talibans car ceux-ci connaissaient le nom de sa famille depuis que son frère et son père avaient eu des problèmes avec le Hezb-e-Islami. | UN | وأعطى صاحب الشكوى الطالبان اسماً زائفاً بما أن اسم عائلته معروف لديهم بسبب ما كان لوالده وأخيه من مشاكل مع الحزب الإسلامي. |
L'astronaute Ryan Anderson et son père voyagent dans l'espace. | Open Subtitles | "رائد الفضاء "برايان أندرسون يسافر بالفضاء مع أبيه |
Sa mère est dans la rue et son père en prison. | Open Subtitles | والدته لا تزال في الشارع و أبوه في السجن |