"et son père" - Traduction Français en Arabe

    • ووالده
        
    • ووالدها
        
    • و والده
        
    • و والدها
        
    • ماذا عن والدها
        
    • وأبوه
        
    • وأبوها
        
    • ماذا عن والده
        
    • وأن والده
        
    • وأبيها
        
    • وأبيه
        
    • ووالداه
        
    • لوالده
        
    • مع أبيه
        
    • و أبوه
        
    Ça te va si on va avec Nick et son père à un parcours de gondole à 13h ? Open Subtitles هل الأمر ملائم ان نذهب مع نيك ووالده لركوب العربات المعلقه في الساعة الواحدة ؟
    Mick Andreas et son père ne mentiraient pas pour moi. Open Subtitles ميك اندرياس ووالده لم يكونا ليكذبا من اجلي
    Elle a tout à voir avec ça. Elle et son père Open Subtitles بلّ لها الشأن كلّ الشأن في هذا هي ووالدها
    Son mari et son père combattaient dans l'armée des partisans mingréliens. UN وكان زوجها ووالدها يقاتلان في صفوف جيش أنصار المنغريل.
    C'est mon filleul, et son père fut mon meilleur ami. Open Subtitles إنه إبني بالعماد و والده كان أقرب أصدقائي
    Il a été informé que son cousin avait reconnu que M. Tarabin et son père avaient des liens avec l'armée israélienne. UN وأُبلغ أن ابن عمه قد اعترف بالادعاء الذي يفيد بأنه ووالده على علاقة بالجيش الإسرائيلي.
    L'enquête a également révélé que l'auteur et son père n'avaient pas exécuté les peines auxquelles ils avaient été condamnés dans d'autres affaires. UN وأشار التحقيق نفسه أيضاً إلى أن أحكاماً جنائية صادرة في حق صاحب البلاغ ووالده كانت لا تزال تنتظر التنفيذ.
    Il considère que l'affirmation de l'État partie qui prétend que l'auteur et son père ont opposé une résistance est diffamatoire. UN ويعتبر محاجة الدولة الطرف بالمقاومة المزعومة من صاحب البلاغ ووالده تشهيراً.
    Selon l'auteur, le testament a été établi et exécuté conformément aux lois de Guernesey, où l'auteur et son père résidaient alors. UN ووفقاً لصاحب البلاغ، فإن الوصية وُضعت ونفذت وفقاً لقوانين غيرنسي، حيث كان صاحب البلاغ ووالده يقيمان.
    Le soir, le requérant et son père sont allés pêcher du poisson dans la lagune de Bé, avec leur pirogue. UN ومساء ذلك اليوم، خرج صاحب البلاغ ووالده في قاربهما لصيد السمك في بحيرة بيه، حيث لاحظا شاحنتين مركونتين قربها.
    Bouleversés, le requérant et son père ont interpellé les soldats. UN ولهول المشهد، نادى صاحب البلاغ ووالده الجنود، فوجهوا ضوء مصباحهم اليدوي صوبهما.
    Vous savez, j'ai appris en thérapie de couple que les femmes épousent leur père, et son père était flic. Open Subtitles أتعرفينن لقد تعلمت بعض العلاجات أن النساء كثيرًا ما يتزوجن آبائهن، ووالدها كان شرطيًا.
    Elle était traumatisée, et son père ne voulait pas empirer les choses. Open Subtitles هذا ما قالته كانت في صدمةِ ووالدها لم يُردنا أن
    Elle est enfermée, et son père est un psychopathe. Open Subtitles لكنها محبوسة في هذا المنزل، ووالدها شخص مختل عقلياً.
    - que lui et son père quittaient le match. - Le rapport de police disait Open Subtitles بأنه و والده قد تركوا اللعبة و قال تقرير الشرطة
    Mais je vais quand même passer la soirée avec ma chérie et son père. Open Subtitles لكنني سأتجاهل ذلك لأمضي الأمسية مع عزيزتي و والدها , لأنه
    et son père ? Open Subtitles ماذا عن والدها ؟
    J'appelle la police,il revient chez sa mère et son petit-ami,qui le bat, et son père,qu'il aime vraiment,finit en prison. Open Subtitles أستدعي الشرطة سيعود الى أمه وخليلها اللذان ينتهكانه وأبوه الذي يحبه حقاً ينتهي في السجن
    Et Lexie veut tout ça, et son père veut que tu me donnes tes chips. Open Subtitles وهي تريد كل هذا وأبوها يريدني أن أحصل على رقائقك
    Trois ou quatre ans plus tôt, la maison du requérant avait été touchée par des missiles et son père et son frère avaient été tués à cette occasion. UN وأفاد بأن منزله قُصف قبل ثلاثة أعوام أو أربعة وأن والده وشقيقه قُتلا في هذه الحادثة.
    Le cas courant de l'inceste met en jeu une fille et son père, son beau-père ou la personne qui tient le rôle du père. UN والحالات الشائعة لسفاح القربى تتمثل في نشوء علاقة بين الطفلة وأبيها أو بين الطفلة وزوج أمها أو شخص تتمثل فيه والدها.
    Mon père était ici, et son père avant lui. Open Subtitles أنتى تعرفين, أبى كان هنا وأبيه من قبله أيضاً
    Sa femme et son père ont eu des problèmes de santé dus à leur état d'angoisse permanent, et son épouse, enceinte de huit mois au moment de son arrestation, a eu des complications lors de la naissance de leur fille. UN وتعرض كل من زوجته ووالداه لمشاكل صحية بسبب القلق الدائم الذي كانا يعيشانه، وعانت زوجته التي كانت في شهرها الثامن من الحمل حين اعتُقل زوجها من تعقيدات عند ولادة طفلتهما.
    Il a donné une fausse identité aux Talibans car ceux-ci connaissaient le nom de sa famille depuis que son frère et son père avaient eu des problèmes avec le Hezb-e-Islami. UN وأعطى صاحب الشكوى الطالبان اسماً زائفاً بما أن اسم عائلته معروف لديهم بسبب ما كان لوالده وأخيه من مشاكل مع الحزب الإسلامي.
    L'astronaute Ryan Anderson et son père voyagent dans l'espace. Open Subtitles "رائد الفضاء "برايان أندرسون يسافر بالفضاء مع أبيه
    Sa mère est dans la rue et son père en prison. Open Subtitles والدته لا تزال في الشارع و أبوه في السجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus