| et soudainement, il y a deux énormes gars avec des badges devant notre porte. | Open Subtitles | وفجأة , هاهنا رجلين ضخام و بشارات الشرطة عند باب بيتنا |
| Un seul bip, et soudainement, un étranger lui touche le fessier. | Open Subtitles | تصدر طنّة واحدة وفجأة تجد رجلاً غريباً يلمس مؤخرتها |
| Il va t'inciter à le comparer avec un homme mort vierge, et soudainement, c'est toi le méchant. | Open Subtitles | سيجعلكم تقارنوه بشخص مات بِكر وفجأة تصبحوا الشخص السيء |
| Mes enfants grandissent, quittent la maison, et soudainement être à la maison est complètement différent. | Open Subtitles | أطفالي يكبرون يغادرون المنزل و فجأة البيت بدا مختلفاً |
| C'était comme une bataille de volonté, et... et soudainement, le père Gamino a repris son sermon. | Open Subtitles | و كأنها حرب ارادات و من ثم فجأة عاد الاب غامينو الى عظته |
| Je lis les nouvelles et soudainement, ton effrayant papa me dévisage. | Open Subtitles | أنا أقرأ الأخبار وفجأة ظهر وجهك والدك المخيف |
| Et ça vous touchera, et soudainement, vous revenez au jour où vous avez appris la nouvelle. | Open Subtitles | و يضرب على وتر حساس وفجأة إذ بك تعيشين يوم معرفتك الخبر مرة أخرى |
| Vous avez suffisamment regardé les informations ces dernières années, et soudainement vous comprenez que vous n'êtes pas spécial, vous n'êtes pas à l'abri d'un renversement par cette marée historique. | Open Subtitles | خلال الأعوام القليلة الماضية وفجأة تبين أنّك غير مميزة أنت لست بمأمن مِن أن تجرفك أمواج التاريخ |
| C'est comme si tu courais avec des poids pendant toute ta vue, et soudainement, tu les enlèves, et c'est comme ça que tu devais être. | Open Subtitles | وكأنك كنتَ تحمل أثقالاً طيلة حياتك وفجأة تتخلص منها وتشعر كأن كان مقدراً لك ان تفعل هذا |
| et soudainement, il a disparu juste avant le Mémorial Day, j'étais supposé être en congé pour pouvoir partir avec des potes en weekend. | Open Subtitles | اتابع ذلك التاجر لشهور وفجأة إختفى تماماً قبل يوم الذكرى |
| -Donc, je te dis que j'ai un rendez-vous, et soudainement tu en as un aussi ? | Open Subtitles | أخبرتك أن لدي موعداً وفجأة أصبح لديك موعد أيضاً؟ |
| Elle t'a balancé que tu étais un docteur nul, et soudainement tu as quelque chose à prouver ? | Open Subtitles | قالت أنكِ طبيبة سيئة، وفجأة أصبح لديك ماتريدين إثباته؟ |
| Il parlait de l'Inde et soudainement, je t'aie vue t'en aller. | Open Subtitles | تحدث هو عن الهند وفجأة ، رأيتكِ تتأهبين للذهاب |
| et soudainement vous obtenez cette pensée de l'original à exactement le temps mal. | Open Subtitles | وفجأة أصبح لك رأيك الخاص في الوقت الخطأ تماماً |
| Tout était... génial, et soudainement il a fait ses affaires et m'a dit que c'était fini. | Open Subtitles | وفجأة حضّر أمتعته وأخبرني أن الأمر قد إنتهى. |
| Mon appétit et mon copain étaient revenus, et soudainement mon Vendredi ne semblait plus si noir. | Open Subtitles | شهيتي للطعام ولخليلي قد عادت وفجأة جمعتي لا تبدو حالكة |
| Il reçoit un appel et soudainement il n'y a plus de problème. | Open Subtitles | ثم أتاه اتصال وفجأة لم تعد هناك أي مشكلة لا يمكننا المخاطرة بأي شيء |
| Je pensais que j'allais passer le reste de ma vie avec lui, et soudainement il était parti. | Open Subtitles | أعتقدت بأنني سأقضي بقية حياتي برفقته و فجأة أختفى |
| Mais on commence à parler de table, et soudainement on se retrouve à se sauter sur la gorge. | Open Subtitles | لكننا نبدأ بالحديث عن طاولة، و فجأة تجدنا نحاول خنق بعضنا البعض. |
| Une minute, il n'y a pas de travail, et soudainement, tu conduit un camion flambant neuf ? | Open Subtitles | لا أفهم لوهلة لم يكن هناك وظائف ثم فجأة تقود شاحنة موديل جديد. |
| Vous savez, alors je viens ici, et soudainement, je ne... | Open Subtitles | ثم أتيت إلى هنا، وعلى نحو مفاجئ، لا أشعر أنني وحيد. |
| et soudainement, je l'ai entendue crier. | Open Subtitles | ثم فجأةً سمعت بكائها |
| Tu me le caches pendant 7 ans, et soudainement, tu décides de me l'avouer. | Open Subtitles | حسناً، تخفين هذا الأمر عنّي لسبع سنوات، ثمّ فجأة تقررين البوح؟ |