Orientation, conseils et soutien au personnel civil des missions pour la prévention des différends | UN | تزويد المدنيين من أفراد البعثات بالتوجيه والمشورة والدعم بشأن منع المنازعات |
Programme du PNUD et soutien à des activités opérationnelles d'organismes des Nations Unies | UN | البرامج والدعم اللذان يقدمهما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية |
Ma délégation est fermement convaincue que chaque enfant, dès le moment de sa conception, est une personne de plein droit, et mérite donc protection juridique et soutien. | UN | ويعتقد وفدي اعتقادا راسخا بأن كل طفل، منذ لحظة الحمل، شخص له كيانه، ومن ثم يستحق الحماية والدعم القانونيين. |
Un changement réel repose sur une approche intégrée qui conjugue prévention, lutte contre l'impunité et soutien aux victimes. | UN | والتغيير الحقيقي يتطلب اتباع نهج متكامل يجمع بين الوقاية ومكافحة الإفلات من العقاب وتقديم الدعم للضحايا. |
Amélioration de la visibilité auprès des États Membres et soutien plus important de ces derniers. | UN | :: تحسّن بروز المنظمة للعيان لدى الدول الأعضاء ودعمها لها. |
Les pays ayant fait la preuve de leur aptitude à satisfaire à ces critères dans les limites de leurs capacités devraient recevoir aide et soutien. | UN | ويجب أن يقدم العون والدعم لهذه الدول التي تثبت مقدرتها على الامتثال لهذه المعايير وفق إمكاناتها. |
Assistance sanitaire d'urgence : distribution de médicaments essentiels et de fournitures médicales et soutien technique | UN | تقديم المساعدة الصحية الطارئة: توفير العقاقير اﻷساسية واللوازم الطبية والدعم التقني |
Services et soutien matériel aux groupes et individus vulnérables; | UN | تقديم الخدمات والدعم المادي للفئات الضعيفة والأفراد الضعفاء؛ |
Conseils et soutien sur les problèmes de communication des élèves et suivi des services scolaires d'orthophonie; | UN | تقديم المشورة والدعم المهنيين للمدارس فيما يتعلق بمشاكل تواصل الطلاب ورصد الخدمات المدرسية لعلاج الكلام |
Nous saisissons cette occasion pour exprimer notre reconnaissance aux pays africains qui ont apporté solidarité et soutien financier et matériel à Haïti. | UN | ونغتنم هذه الفرصة للأعراب عن تقديرنا للتضامن الفعًال والدعم المالي والمادي الذي قدمته البلدان الأفريقية إلى هايتي. |
Orphelinats visités et soutien accordé à chacun d'entre eux | UN | دور الأيتام التي تمت زيارتها والدعم المقدم لها |
Exploitation illégale des ressources naturelles et soutien financier des groupes armés non gouvernementaux | UN | الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والدعم المالي المقدم إلى الجماعات المسلحة غير الحكومية |
Questions juridiques examinées par les conventions pour lesquelles les secrétariats offrent des avis et soutien aux organes créés par traité et aux gouvernements | UN | المسائل القانونية التي تعالجها الاتفاقيات وتقدم الأمانات المشورة والدعم للهيئات التابعة للاتفاقيات وللحكومات بشأنها |
Matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome | UN | دال - المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والدعم الذاتي |
:: Formation et soutien psychosocial apportés dans 4 missions par l'intermédiaire du programme de préparation aux missions et de protection du bien-être du personnel des missions | UN | :: توفير التدريب والدعم النفسي في 4 بعثات عن طريق برنامج الاستعداد واللياقة للبعثات |
Dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome | UN | هاء - الإنفاق على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والدعم الذاتي |
Conseils et soutien à l'intention du Département des opérations de maintien de la paix dans le domaine de la gestion du personnel des missions, y compris concernant l'application des textes réglementaires Mémorandums rédigés | UN | تقديم التوجيه والدعم في مجال السياسات إلى إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في بعثات حفظ السلام، بما في ذلك ما يتعلق بالامتثال للقواعد والأنظمة السارية |
Conseils et soutien en matière d'achats responsables à d'autres organisations des Nations Unies. | UN | إسداء المشورة وتقديم الدعم لمنظمات الأمم المتحدة الأخرى في مجال الشراء المستدام. |
Amélioration de la visibilité auprès des États Membres et soutien plus important de ces derniers. | UN | :: تحسّن بروز المنظمة للعيان لدى الدول الأعضاء ودعمها لها. |
Identification, protection et soutien des victimes | UN | تحديد هوية الضحايا وحمايتهم ودعمهم |
Surveillance et soutien du passage à la démocratie en Afrique du Sud | UN | رصد الانتقال الى الديمقراطية في جنوب افريقيا والمساعدة عليه |
Services et soutien fournis par le gouvernement et les organisations non gouvernementales pour assurer la santé et la sécurité des professionnelles du sexe | UN | الخدمات والمساندة المقدمة من الحكومة والمنظمات غير الحكومية لضمان صحة المشتغلين بالجنس وسلامتهم |
Dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome | UN | هاء - الإنفاق على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي |
Point 6. Surveillance et soutien du passage à la démocratie en Afrique du Sud | UN | البند ٦ - رصد الانتقال إلى الديمقراطية في جنوب افريقيا والمساعدة في هذه العملية |
D. Dépenses afférentes au matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome | UN | دال - النفقات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والتغطية الذاتية للنفقات |
:: Appui informatique, notamment service d'assistance et d'entretien technique et soutien fonctionnel des systèmes financiers des missions (SUN/Progen), à 27 missions et bureaux locaux | UN | :: تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك عبر مكتب المساعدة، وتوفير الصيانة التقنية والتوجيهات التشغيلية إلى 27 بعثة/مكتبا ميدانيا لحفظ السلام في مجال نظم SUN/Progen المالية الميدانية |
:: Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et soutien logistique autonome des contingents et du personnel de police | UN | :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومعدات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها وتفتيشها |
Statut juridique des personnes portées disparues et soutien à leur famille | UN | ثامنا - الوضع القانوني للمفقودين ومؤازرة أسرهم |
Participation aux réunions mensuelles du groupe de travail du Groupe de suivi, ainsi qu'à 2 réunions de la Commission tripartite plus un, facilitation de ces réunions et soutien logistique à la délégation de la RDC | UN | من خلال جهود التيسير والمشاركة وتوفير الدعم اللوجستي لوفد جمهورية الكونغو الديمقراطية في الاجتماعات الأسبوعية لفرقة عمل فريق الرصد المشترك، بما في ذلك اجتماعان للجنة الثلاثية الموسعة |
F. Matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien | UN | واو - النفقات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية ومعدات الدعم اللوجستي الذاتي |