ويكيبيديا

    "et technologiques des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتكنولوجية في
        
    • والتكنولوجية بين
        
    • والتكنولوجية للبلدان
        
    Le réseau se sert des institutions scientifiques et technologiques des pays en développement pour organiser des formations à l'intention de scientifiques de pays en développement. UN وتعتمد الشبكة على أهم المؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية لتنظيم دورات تدريب لعلماء البلدان النامية.
    Le réseau se sert des institutions scientifiques et technologiques des pays en développement pour organiser des formations à l'intention de scientifiques de ces pays. UN وتعتمد الشبكة على كبريات المؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية لتنظيم دورات تدريبية لعلماء البلدان النامية.
    Examen et mise en œuvre des aspects scientifiques et technologiques des rapports nationaux UN استعراض وتنفيذ الجوانب العلمية والتكنولوجية في التقارير الوطنية
    Lorsqu'on examine l'opportunité de telles mesures, il convient de prendre pleinement en considération les disparités entre les capacités économiques et technologiques des différents pays. UN وعند مناقشة هذه التدابير ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار الكامل الفوارق في القدرة الاقتصادية والتكنولوجية بين شتى البلدان.
    Promouvoir les capacités scientifiques et technologiques des pays en développement et des pays en transition; et UN :: تحسين القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية والبلدات التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Les institutions scientifiques et technologiques des pays en développement sont très souvent morcelées et peu aptes à répondre aux besoins de l'industrie. UN والمؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية مجزأة في العديد من الحالات وسيئة التكيف لتلبية احتياجات الصناعة.
    65. Il est extrêmement important d'intensifier les efforts déployés pour renforcer les capacités scientifiques et technologiques des pays en développement. UN ٦٥ - ويعتبر بذل الجهود المضاعفة لبناء القدرات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية وتنميتها هدفا بالغ اﻷهمية.
    10/COP.4 Examen et mise en œuvre des aspects scientifiques et technologiques des rapports nationaux 37 UN 10/م أ-4 استعراض وتنفيذ الجوانب العلمية والتكنولوجية في التقارير الوطنية 41
    10/COP.4 Examen et mise en œuvre des aspects scientifiques et technologiques des rapports nationaux UN 10/م أ-4 استعراض وتنفيذ الجوانب العلمية والتكنولوجية في التقارير الوطنية
    Pour ce faire, des moyens suffisants doivent être assurés à l'Agence afin qu'elle puisse remplir sa mission de promotion des utilisations pacifiques de l'atome en renforçant ses activités d'assistance technique destinées notamment à améliorer les capacités scientifiques et technologiques des pays en développement dans ce domaine. UN ولتحقيق هذه الغاية، لا بد وأن تمنح الوكالة الوسائل الكافية للاضطلاع بمهمتها في النهوض بالاستخدامات السلمية للطاقة الذرية، وذلك بتعزيز أنشطتها الخاصة بالمساعدة التقنية الرامية، بصفة خاصة، إلى تحسين قدرات البلدان النامية العلمية والتكنولوجية في هذا المجال.
    On prêtera également une assistance aux institutions scientifiques et technologiques des pays de la sous-région afin d'élaborer et d'adopter des politiques d'administration des entreprises et d'exploiter les nouvelles technologies pour améliorer la compétitivité des secteurs manufacturier et agro-industriel. UN وستقدم المساعدة أيضا إلى المؤسسات العلمية والتكنولوجية في هذه المنطقة الفرعية من أجل وضع وتطبيق السياسات والمقاييس اللازمة لإدارة الأعمال التجارية، والأخذ في قطاعي الصناعات التحويلية والصناعات الزراعية بالتكنولوجيات الجديدة المستخدمة لتحسين القدرة التنافسية.
    Parmi les problèmes qui se sont fait jour, la migration internationale a été citée comme une cause de la faiblesse du développement des capacités scientifiques et technologiques des pays en développement. UN 44 - وجرى التطرق إلى الهجرة الدولية كقضية من القضايا الناشئة التي تحد من إمكانية تنمية القدرات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية.
    On apportera également un appui aux institutions scientifiques et technologiques des pays de la sous-région en vue de l'élaboration et de l'adoption de politiques de gestion des entreprises et de l'exploitation des nouvelles technologies pour améliorer la compétitivité des secteurs manufacturier et agro-industriel. UN وستقدم المساعدة أيضا إلى المؤسسات العلمية والتكنولوجية في هذه المنطقة الفرعية من أجل وضع وتطبيق السياسات والمقاييس اللازمة لإدارة الأعمال التجارية، والأخذ في قطاعي الصناعات التحويلية والصناعات الزراعية بالتكنولوجيات الجديدة المستخدمة لتحسين القدرة التنافسية.
    m) Appuyer, au moyen de l'assistance technique, le renforcement des capacités scientifiques et technologiques des pays en développement, notamment en établissant des pôles d'excellence et des < < universités virtuelles > > ; UN (م) القيام، من خلال تقديم المساعدة التقنية، بدعم تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية، بما في ذلك من خلال إنشاء مراكز تفوق عالمية المستوى و " جامعات إلكترونية " ؛
    Néanmoins, l'écart entre le nombre d'articles scientifiques publiés dans les régions développées et dans les régions en développement illustre le déséquilibre entre les capacités scientifiques et technologiques des différentes régions du monde. UN غير أن الفروق في عدد المقالات العلمية المنشورة في المناطق المتقدمة النمو وتلك المنشورة في المناطق النامية تشير إلى عدم التوازن في القدرات العملية والتكنولوجية بين مختلف مناطق العالم.
    Rapport du Secrétaire général sur la réunion consultative concernant le regroupement des ressources afin de répondre aux besoins scientifiques et technologiques des pays en développement UN تقرير اﻷمين العام عن الاجتماع الاستشاري المتعلق بائتلاف الموارد لسد الحاجات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد