ويكيبيديا

    "et togo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتوغو
        
    Ultérieurement, les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Angola, Bénin, Cameroun, Chili, Congo, El Salvador, Paraguay et Togo. UN وفي وقت لاحق، انضمت أنغولا وباراغواي وبنن وتوغو والسلفادور و شيلي والكاميرون والكونغو إلى مقدمي مشروع القرار.
    Sept boursiers participent au cycle actuel, ils sont originaires des pays suivants : Afrique du Sud, Argentine, Brésil, Grèce, Mozambique, Oman et Togo. UN والدورة الحالية تشمل 7 مشتركين من الأرجنتين والبرازيل وتوغو وجنوب أفريقيا وعمان وموزامبيق واليونان.
    Pendant la soixantequatorzième session, M. Ando a rencontré des représentants des pays suivants: Angola, Namibie, Nicaragua, Pérou, Philippines, Sierra Leone et Togo. UN والتقى السيد أندو، خلال الدورة الرابعة والسبعين، بممثلي أنغولا وبيرو وتوغو وسيراليون والفلبين وناميبيا ونيكاراغوا.
    Le représentant de l'Afrique du Sud annonce que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Botswana, Estonie, Indonésie, Maroc, Philippines et Togo. UN وأعلن ممثل جنوب أفريقيا أن إستونيا وإندونيسيا وبوتسوانا وتوغو والفلبين والمغرب قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Directions de l'aviation civile, République démocratique du Congo, République de Moldova et Togo UN إدارات الطيران المدني، جمهورية الكونغو الديمقراطية مولوفا وتوغو
    Des déclarations au sujet du projet de résolution sont faites par les représentants des pays suivants : Jamahiriya arabe libyenne, Jamaïque, Saint-Vincent-et-les Grenadines et Togo. UN وأدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وجامايكا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وتوغو ببيانات فيما يتصل بمشروع القرار.
    Le représentant de la Finlande annonce que les pays suivants se sont joints portés coauteurs du projet de résolution : Afrique du Sud, Cambodge, Colombie, Géorgie, Indonésie et Togo. UN وأعلن ممثل فنلندا أن إندونيسيا وتوغو وجنوب أفريقيا وجورجيا وكمبوديا وكولومبيا انضمت إلى الدول التي قدمت مشروع القرار.
    Par la suite, les pays suivants : Afghanistan, Cambodge, Cameroun, Érythrée, Rwanda, Sri Lanka, Soudan et Togo se sont également portés coauteurs du projet. UN وفي وقت لاحق انضمت إرتريا وأفغانستان وتوغو ورواندا وسري لانكا والسودان والكاميرون وكمبوديا أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Des demandes ont été reçues des gouvernements des pays suivants : Angola, Djibouti, Madagascar, Tchad et Togo. UN وقدمت طلبات حكومية ﻹنشاء هذه النقاط، من أنغولا وتشاد وتوغو وجيبوتي ومدغشقر.
    Je propose également que les États suivants fournissent la composante police : Bénin, Canada, États-Unis d'Amérique, France, Inde, Mali et Togo. UN وأَقترح أيضــا أن تسهم الــدول التاليــة بعنصر الشرطة: بنن وتوغو وفرنسا وكندا ومالي والهند والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Je propose également que les États ci-après contribuent à la composante policière : Algérie, Canada, Djibouti, Fédération de Russie, France, Inde, Mali et Togo. UN وأقترح أيضا أن تساهم الدول التالية في مكون الشرطة: الاتحاد الروسي وتوغو والجزائر وجيبوتي وفرنسا وكندا ومالي والهند.
    Elle a aussi évalué les besoins dans les pays suivants : Angola, Argentine, Arménie, Bolivie, Géorgie, Guinée, ex-République yougoslave de Macédoine, Pakistan et Togo. UN وأجريت عمليات تقييم للاحتياجــات في كــل من اﻷرجنتين وأرمينيا وأنغولا وباكستان وبوليفيا وتوغو وجورجيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وغينيا.
    États-Unis d'Amérique, France, Portugal, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Togo : projet de résolution UN البرتغال وتوغو وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية: مشروع قرار
    Les membres exportateurs suivants s'y sont associés: République démocratique du Congo, Côte d'Ivoire, République dominicaine et Togo. UN ووافقت البلدان المصدّرة الأعضاء التالية: جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكوت ديفوار، والجمهورية الدومينيكية، وتوغو.
    Australie, Luxembourg, Maroc, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Rwanda et Togo : projet de résolution UN أستراليا وتوغو ورواندا ولكسمبرغ والمغرب والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية: مشروع قرار
    Il s'est rendu pour des consultations dans un certain nombre de pays (Burkina Faso, Libéria, Guinée, Mali, Mauritanie, Niger, Sierra Leone et Togo). UN وزار الممثل الخاص أيضا عددا من البلدان لإجراء مشاورات، من بينها بوركينا فاسو وتوغو وسيراليون وغينيا وليبريا ومالي وموريتانيا والنيجر.
    Des contingents sont actuellement fournis à la MINURCA par les pays suivants : Burkina Faso, Canada, Côte d’Ivoire, Égypte, Gabon, Mali, Sénégal, Tchad et Togo. UN ٢١ - الحكومات المساهمة حاليا بقوات هي حكومات بوركينا فاصو وتشاد وتوغو والسنغال وغابون وكندا وكوت ديفوار ومالي ومصر.
    Les gouvernements de plusieurs pays d'Afrique — Côte d'Ivoire, Guinée, Burkina Faso, Nigéria, Ghana et Togo — ont participé aux efforts de paix, offrant au monde entier un témoignage éloquent d'unité et d'efficacité dans l'ouest de l'Afrique. UN وأسهمت حكومات كوت ديفوار وغينيا وبوركينا فاصو ونيجيريا وغانا وتوغو في الجهود المبذولة من أجل السلام مما قدم للعالم أجمع دليلاً واضحاً على وحدة وفعالية غرب أفريقيا.
    On trouve ensuite un résumé des réponses reçues des États suivants : Afrique du Sud, Bénin, Canada, Chypre, Colombie, Iraq, Japon, Qatar, République slovaque, Suisse et Togo. UN ثم يقدم التقرير موجزاً لبعض الردود الواردة من الدول، أي الردود الواردة من بنن وتوغو وجنوب أفريقيا وجمهورية سلوفاكيا وسويسرا والعراق وقبرص وقطر وكندا وكولومبيا واليابان.
    La Commission poursuit l'examen du point 110 de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Népal, Jamaïque, Afghanistan, Mali, ex-République yougoslave de Macédoine, Guatemala, Canada, Bhoutan, Niger et Togo. UN واصلت اللجنة النظر في البند 110 من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو نيبال وجامايكا وأفغانستان ومالي وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وغواتيمالا وكندا وبوتان والنيجر وتوغو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد