Depuis, quatre nouveaux États se sont ajoutés à la liste : la Géorgie, Tuvalu, l'Uruguay et Vanuatu. | UN | ومنذ ذلك الحين، لم تقم بذلك سوى أربع دول أخرى، وهي: أوروغواي، وتوفالو، وجورجيا، وفانواتو. |
Au plan sous-régional, nous avons publié une déclaration conjointe sur la coopération pour la mise en valeur des ressources naturelles avec les autres membres du Groupe mélanésien, soit les Îles Salomon et Vanuatu. | UN | وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، أصدرنا إعلانا مشتركا حول التعاون في مجال تنمية الموارد الطبيعية مع العضوين الزميلين اﻵخرين في مجموعة مالينيزيا الرائدة، وهما جزر سليمان وفانواتو. |
Les Îles Salomon et Vanuatu sont les deux pays qui ont bénéficié des flux d'investissements étrangers directs les plus importants. | UN | وكانت تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي الى جزر سليمان وفانواتو هي أكبر التدفقات. |
Ultérieurement, les pays ci-après se joignent aux auteurs du projet de résolution : Guinée, Guinée-Bissau, Îles Salomon, Nicaragua, Sierra Leone et Vanuatu. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من جزر سليمان وسيراليون وغينيا وغينيا - بيساو وفانواتو ونيكاراغوا. |
Fidji et Vanuatu sont bien avancés dans le processus de formulation juridique. | UN | وبلغت فيجي وفانواتو مرحلة متقدمة في عمليات الصياغة القانونية. |
Tuvalu et Vanuatu ont été jugés des candidats possibles, mais n'ont pas été recommandés en raison d'un doute quant à la durabilité de leurs progrès. | UN | واعتبرت توفالو وفانواتو مؤهلتين لكن لم يوص برفع اسميهما من القائمة نظرا للشكوك التي تكتنف استدامة التقدم الذي تحرزانه. |
Le Bénin, le Cameroun, le Congo, la Côte d'Ivoire, le Lesotho, le Libéria, le Mali, la Namibie et Vanuatu se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت بنن وفانواتو والكاميرون وكوت ديفوار والكونغو وليبريا وليسوتو ومالي وناميبيا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Y ont participé des représentants des États suivants : Îles Cook, Îles Salomon, Fidji, Nauru, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Samoa, Tonga et Vanuatu. | UN | وحضر حلقة العمل ممثلون عن بابوا غينيا الجديدة وتونغا وجزر سليمان وجزر كوك وساموا وفانواتو وفيجي وناورو. |
Par la suite, le Liechtenstein, la Mauritanie, le Portugal et Vanuatu se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من البرتغال وفانواتو وليختنشتاين وموريتانيا. |
Le Cap-Vert, le Samoa et Vanuatu reçoivent un appui similaire. | UN | ويتلقى الرأس الأخضر وساموا وفانواتو دعما مماثلا. |
Les Tuvalu et Vanuatu remplissent les critères fixés pour la troisième fois et dépassent les seuils prévus en termes de revenu et d'indice de capital humain. | UN | واستوفت توفالو وفانواتو المعايير للمرة الثالثة، بحيث تجاوزتا كلتاهما عتبة الدخل وعتبة الدليل القياسي للموارد البشرية. |
Par la suite, les Îles Marshall, les Palaos, les Tuvalu et Vanuatu se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت جزر مارشال وبالاو وتوفالو وفانواتو إلى مقدمي مشروع القرار. |
En outre, le Bhoutan et Vanuatu se sont joints aux auteurs. | UN | هذا بالإضافة إلى أن بوتان وفانواتو أصبحتا أيضا ضمن مقدمي مشروع القرار. |
En outre, le Paraguay, Saint-Vincent-et-les-Grenadines, le Samoa, l'Uruguay et Vanuatu se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وإضافة إلى هؤلاء انضمت ساموا وفانواتو وسانت فنسنت وغرينادين، وأوروغواي وباراغواي إلى مقدمي المشروع. |
Au cours des trois dernières années, la Namibie et Vanuatu ont adhéré à la Convention, portant ainsi à 31 le nombre des États parties. | UN | وفي السنوات الثلاث الماضية انضمت ناميبيا وفانواتو إلى الاتفاقية فارتفع عدد الدول الأطــراف إلى 31 دولة. |
En 1997, les sept principaux pays de libre immatriculation étaient le Panama, le Libéria, Chypre, les Bahamas, Malte, les Bermudes et Vanuatu. | UN | وفي عام 1997، كانت البلدان الرئيسية السبعة للتسجيل المفتوح هي بنما، وليبريا، وقبرص، وجزر البهاما، ومالطة، وبرمودا، وفانواتو. |
Le pays suivants se portent coauteurs du projet de résolution révisé : Burundi, Fidji, Îles Marshall, Îles Salomon, Nauru, Népal, Niger, Papouasie-Nouvelle-Guinée et Vanuatu. | UN | وانضمت بابوا غينيا الجديدة وبوروندي وجزر سليمان وجزر مارشال وفانواتو وفيجي وناورو ونيبال والنيجر إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
Depuis 1997, quatre pays ont été identifiés comme susceptibles d'être rayés de la liste des pays les moins avancés : le Cap-Vert, les Maldives, le Samoa et Vanuatu. | UN | واعتبارا من عام 1997، كانت هناك أربع حالات للخروج المحتمل من وضع أقل البلدان نموا: الرأس الأخضر وساموا وفانواتو وملديف. |
On a employé des infirmières venant d'autres parties de la région Pacifique, dont Fidji et Vanuatu. | UN | لذا، تم توظيف ممرضات من أنحاء أخرى من منطقة المحيط الهادئ، بما في ذلك فيجي وفانواتو. |
Dans les années 90, Singapour, Oman et la Somalie n'y figuraient déjà plus, tandis que Malte, les Bermudes et Vanuatu y faisaient leur entrée. | UN | وبحلول التسعينيات، استثنيت سنغافورة وعُمان والصومال، بينما أدرجت مالطة وبرمودا وفانواتو. |