"et vanuatu" - Translation from French to Arabic

    • وفانواتو
        
    Depuis, quatre nouveaux États se sont ajoutés à la liste : la Géorgie, Tuvalu, l'Uruguay et Vanuatu. UN ومنذ ذلك الحين، لم تقم بذلك سوى أربع دول أخرى، وهي: أوروغواي، وتوفالو، وجورجيا، وفانواتو.
    Au plan sous-régional, nous avons publié une déclaration conjointe sur la coopération pour la mise en valeur des ressources naturelles avec les autres membres du Groupe mélanésien, soit les Îles Salomon et Vanuatu. UN وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، أصدرنا إعلانا مشتركا حول التعاون في مجال تنمية الموارد الطبيعية مع العضوين الزميلين اﻵخرين في مجموعة مالينيزيا الرائدة، وهما جزر سليمان وفانواتو.
    Les Îles Salomon et Vanuatu sont les deux pays qui ont bénéficié des flux d'investissements étrangers directs les plus importants. UN وكانت تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي الى جزر سليمان وفانواتو هي أكبر التدفقات.
    Ultérieurement, les pays ci-après se joignent aux auteurs du projet de résolution : Guinée, Guinée-Bissau, Îles Salomon, Nicaragua, Sierra Leone et Vanuatu. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من جزر سليمان وسيراليون وغينيا وغينيا - بيساو وفانواتو ونيكاراغوا.
    Fidji et Vanuatu sont bien avancés dans le processus de formulation juridique. UN وبلغت فيجي وفانواتو مرحلة متقدمة في عمليات الصياغة القانونية.
    Tuvalu et Vanuatu ont été jugés des candidats possibles, mais n'ont pas été recommandés en raison d'un doute quant à la durabilité de leurs progrès. UN واعتبرت توفالو وفانواتو مؤهلتين لكن لم يوص برفع اسميهما من القائمة نظرا للشكوك التي تكتنف استدامة التقدم الذي تحرزانه.
    Le Bénin, le Cameroun, le Congo, la Côte d'Ivoire, le Lesotho, le Libéria, le Mali, la Namibie et Vanuatu se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت بنن وفانواتو والكاميرون وكوت ديفوار والكونغو وليبريا وليسوتو ومالي وناميبيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Y ont participé des représentants des États suivants : Îles Cook, Îles Salomon, Fidji, Nauru, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Samoa, Tonga et Vanuatu. UN وحضر حلقة العمل ممثلون عن بابوا غينيا الجديدة وتونغا وجزر سليمان وجزر كوك وساموا وفانواتو وفيجي وناورو.
    Par la suite, le Liechtenstein, la Mauritanie, le Portugal et Vanuatu se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من البرتغال وفانواتو وليختنشتاين وموريتانيا.
    Le Cap-Vert, le Samoa et Vanuatu reçoivent un appui similaire. UN ويتلقى الرأس الأخضر وساموا وفانواتو دعما مماثلا.
    Les Tuvalu et Vanuatu remplissent les critères fixés pour la troisième fois et dépassent les seuils prévus en termes de revenu et d'indice de capital humain. UN واستوفت توفالو وفانواتو المعايير للمرة الثالثة، بحيث تجاوزتا كلتاهما عتبة الدخل وعتبة الدليل القياسي للموارد البشرية.
    Par la suite, les Îles Marshall, les Palaos, les Tuvalu et Vanuatu se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت جزر مارشال وبالاو وتوفالو وفانواتو إلى مقدمي مشروع القرار.
    En outre, le Bhoutan et Vanuatu se sont joints aux auteurs. UN هذا بالإضافة إلى أن بوتان وفانواتو أصبحتا أيضا ضمن مقدمي مشروع القرار.
    En outre, le Paraguay, Saint-Vincent-et-les-Grenadines, le Samoa, l'Uruguay et Vanuatu se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وإضافة إلى هؤلاء انضمت ساموا وفانواتو وسانت فنسنت وغرينادين، وأوروغواي وباراغواي إلى مقدمي المشروع.
    Au cours des trois dernières années, la Namibie et Vanuatu ont adhéré à la Convention, portant ainsi à 31 le nombre des États parties. UN وفي السنوات الثلاث الماضية انضمت ناميبيا وفانواتو إلى الاتفاقية فارتفع عدد الدول الأطــراف إلى 31 دولة.
    En 1997, les sept principaux pays de libre immatriculation étaient le Panama, le Libéria, Chypre, les Bahamas, Malte, les Bermudes et Vanuatu. UN وفي عام 1997، كانت البلدان الرئيسية السبعة للتسجيل المفتوح هي بنما، وليبريا، وقبرص، وجزر البهاما، ومالطة، وبرمودا، وفانواتو.
    Le pays suivants se portent coauteurs du projet de résolution révisé : Burundi, Fidji, Îles Marshall, Îles Salomon, Nauru, Népal, Niger, Papouasie-Nouvelle-Guinée et Vanuatu. UN وانضمت بابوا غينيا الجديدة وبوروندي وجزر سليمان وجزر مارشال وفانواتو وفيجي وناورو ونيبال والنيجر إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Depuis 1997, quatre pays ont été identifiés comme susceptibles d'être rayés de la liste des pays les moins avancés : le Cap-Vert, les Maldives, le Samoa et Vanuatu. UN واعتبارا من عام 1997، كانت هناك أربع حالات للخروج المحتمل من وضع أقل البلدان نموا: الرأس الأخضر وساموا وفانواتو وملديف.
    On a employé des infirmières venant d'autres parties de la région Pacifique, dont Fidji et Vanuatu. UN لذا، تم توظيف ممرضات من أنحاء أخرى من منطقة المحيط الهادئ، بما في ذلك فيجي وفانواتو.
    Dans les années 90, Singapour, Oman et la Somalie n'y figuraient déjà plus, tandis que Malte, les Bermudes et Vanuatu y faisaient leur entrée. UN وبحلول التسعينيات، استثنيت سنغافورة وعُمان والصومال، بينما أدرجت مالطة وبرمودا وفانواتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more