Autriche, Costa Rica, Etats-Unis d'Amérique, Ethiopie, Iles Marshall, Roumanie, Togo et Viet Nam : projet de résolution | UN | اثيوبيا وتوغو وجزر مارشال ورومانيا وفييت نام وكوستاريكا والنمسا والولايات المتحدة اﻷمريكية: مشروع قرار |
Les anciens pays socialistes : Cambodge, République démocratique lao, Mongolie et Viet Nam, dont les économies étaient en transition vers un système d'économie de marché, ont enregistré des taux de croissance économique beaucoup plus faibles. | UN | بينما سجلت البلدان الاشتراكية السابقة، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا ومنغوليا، التي كانت اقتصاداتها في مرحلة الانتقال الى نظم سوقية المنحى، معدلات نمو اقتصادية دون ذلك بكثير. |
Le présent document contient des informations sur les experts soumises par les pays suivants: Canada, Chine, Fédération de Russie, Mongolie, Portugal et Viet Nam. | UN | وتتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن الخبراء قدّمتها كل من: كندا؛ والصين؛ ومنغوليا؛ والبرتغال؛ والاتحاد الروسي؛ وفييت نام. |
Vice-Présidents : Fédération de Russie, France et Viet Nam | UN | نواب الرئيسة: الاتحاد الروسي وفرنسا وفييت نام |
Système de réglementation électronique: Colombie, El Salvador, Éthiopie, Guatemala, Mali, Maroc, Moscou, Nicaragua et Viet Nam. | UN | نظام القواعد التنظيمية الإلكترونية: إثيوبيا والسلفادور وغواتيمالا وفييت نام وكولومبيا ومالي والمغرب وموسكو ونيكاراغوا. |
Vice-Présidents : Fédération de Russie, France et Viet Nam | UN | نواب الرئيسة: الاتحاد الروسي وفرنسا وفييت نام |
Vice-Présidents : Fédération de Russie, France et Viet Nam | UN | نواب الرئيسة: الاتحاد الروسي وفرنسا وفييت نام |
Sept pays on été étudiés : Bolivie, Ghana, Inde, Mexique, Nigéria, Philippines et Viet Nam. | UN | وشملت الدراسة حالات سبعة بلدان هي: بوليفيا وغانا والفلبين وفييت نام والمكسيك ونيجيريا والهند. |
- La résistance de la papaye aux virus (Indonésie, Malaisie, Thaïlande, Philippines et Viet Nam). | UN | - تحصين الببايا ضد الفيروسات في إندونيسيا وماليزيا وتايلند والفلبين وفييت نام. |
7. Le Représentant spécial a rencontré les ambassadeurs des pays suivants : Chine, États—Unis d'Amérique, Australie, France, Thaïlande et Viet Nam. | UN | 7- وتقابل الممثل الخاص مع عدة سفراء، بمن فيهم سفراء الصين والولايات المتحدة وأستراليا وفرنسا وتايلند وفييت نام. |
Elle négocie actuellement des accords de coopération bilatéraux dans la lutte contre la criminalité organisée avec les États suivants : Argentine, Autriche, Bulgarie, Chili, Chypre, Inde, Kazakhstan, Mexique, Ouzbékistan, Suède et Viet Nam. | UN | وتتفاوض بولندا حاليا بشأن اتفاقات ثنائية تتعلق بالتعاون في مكافحة الجريمة المنظمة مع الدول التالية: الأرجنتين وأوزبكستان وبلغاريا والسويد وشيلي وفييت نام وقبرص وكازاخستان والمكسيك والنمسا والهند. |
États signataires de la Convention: Afghanistan, Égypte, Islande, Nigéria, Soudan et Viet Nam. | UN | البلدان الموقعة على اتفاقية الأسلحة التقليدية، هي: أفغانستان وآيسلندا والسودان وفييت نام ومصر ونيجيريا. |
Il s'agit des États suivants: Afghanistan, Égypte, Islande, Nigéria, Soudan et Viet Nam; | UN | ومن بين هذه الدول أفغانستان وآيسلندا والسودان وفييت نام ومصر ونيجيريا. |
États signataires: Afghanistan, Égypte, Islande, Nigéria, Soudan et Viet Nam. | UN | الدول الموقعة على الاتفاقية هي: أفغانستان وآيسلندا والسودان وفييت نام ومصر ونيجيريا. |
États signataires de la Convention: Afghanistan, Égypte, Islande, Nigéria, Soudan et Viet Nam. | UN | البلدان الموقعة على اتفاقية الأسلحة التقليدية، هي: أفغانستان وآيسلندا والسودان وفييت نام ومصر ونيجيريا. |
L'évaluation comprenait six études menées dans les pays suivants : Bangladesh, Burkina Faso, Égypte, Nicaragua, République-Unie de Tanzanie et Viet Nam. | UN | وشمل التقييم ست دراسات قطرية أجريت في بنغلاديش وبوركينا فاسو وجمهورية تنزانيا المتحدة وفييت نام ومصر ونيكاراغوا. |
Les pays suivants ont organisé des campagnes de prévention : Cuba, El Salvador, Oman, Afrique du Sud et Viet Nam. | UN | وجرى تنفيذ حملات وقاية في كوبا والسلفادور وعُـمان وجنوب أفريقيا وفييت نام. |
Vice-Présidents : Fédération de Russie, France et Viet Nam | UN | نواب الرئيسة: الاتحاد الروسي وفرنسا وفييت نام |
Algérie, Bangladesh, Costa Rica, El Salvador, Japon, Nigéria, Norvège, Pays-Bas, Portugal, République arabe syrienne, République de Corée, Tunisie et Viet Nam | UN | البرتغال وبنغلاديش وتونس والجزائر والجمهورية العربية السورية وجمهورية كوريا والسلفادور وفييت نام وكوستاريكا والنرويج ونيجيريا وهولندا واليابان |
Ces pays ─ Guinée, Mongolie, Myanmar, Namibie, République populaire démocratique de Corée, Sri Lanka et Viet Nam ─ ont présenté des propositions concrètes. | UN | ومن بين البلدان المستفيدة المحتملة: جمهورية كوريا الديمقراطيــة الشعبيـــة وسري لانكـــا وغينيا وفييت نام ومنغوليا وميانمار وناميبيا. |
Sept stagiaires originaires des pays ci-après participent présentement au programme : Angola, France, Jamaïque, Panama, Sénégal, Tonga et Viet Nam. | UN | ويشارك في برنامج هذا العام سبعة متدربين من أنغولا وفرنسا وجامايكا وبنما والسنغال وتونغا وفيت نام. |
En outre, un appui technique a été fourni à 7 pays ne faisant pas partie de l'Initiative : Arménie, Burundi, Libéria, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Philippines, Sri Lanka et Viet Nam. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدّم دعم تقني إلى سبعة بلدان ليست حالياً طرفاً في المبادرة، وهي: أرمينيا وبابوا غينيا الجديدة وبوروندي وسري لانكا وفيتنام وليبريا. |