"et viet nam" - Traduction Français en Arabe

    • وفييت نام
        
    • وفيت نام
        
    • وفيتنام
        
    Autriche, Costa Rica, Etats-Unis d'Amérique, Ethiopie, Iles Marshall, Roumanie, Togo et Viet Nam : projet de résolution UN اثيوبيا وتوغو وجزر مارشال ورومانيا وفييت نام وكوستاريكا والنمسا والولايات المتحدة اﻷمريكية: مشروع قرار
    Les anciens pays socialistes : Cambodge, République démocratique lao, Mongolie et Viet Nam, dont les économies étaient en transition vers un système d'économie de marché, ont enregistré des taux de croissance économique beaucoup plus faibles. UN بينما سجلت البلدان الاشتراكية السابقة، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا ومنغوليا، التي كانت اقتصاداتها في مرحلة الانتقال الى نظم سوقية المنحى، معدلات نمو اقتصادية دون ذلك بكثير.
    Le présent document contient des informations sur les experts soumises par les pays suivants: Canada, Chine, Fédération de Russie, Mongolie, Portugal et Viet Nam. UN وتتضمّن هذه الوثيقة معلومات عن الخبراء قدّمتها كل من: كندا؛ والصين؛ ومنغوليا؛ والبرتغال؛ والاتحاد الروسي؛ وفييت نام.
    Vice-Présidents : Fédération de Russie, France et Viet Nam UN نواب الرئيسة: الاتحاد الروسي وفرنسا وفييت نام
    Système de réglementation électronique: Colombie, El Salvador, Éthiopie, Guatemala, Mali, Maroc, Moscou, Nicaragua et Viet Nam. UN نظام القواعد التنظيمية الإلكترونية: إثيوبيا والسلفادور وغواتيمالا وفييت نام وكولومبيا ومالي والمغرب وموسكو ونيكاراغوا.
    Vice-Présidents : Fédération de Russie, France et Viet Nam UN نواب الرئيسة: الاتحاد الروسي وفرنسا وفييت نام
    Vice-Présidents : Fédération de Russie, France et Viet Nam UN نواب الرئيسة: الاتحاد الروسي وفرنسا وفييت نام
    Sept pays on été étudiés : Bolivie, Ghana, Inde, Mexique, Nigéria, Philippines et Viet Nam. UN وشملت الدراسة حالات سبعة بلدان هي: بوليفيا وغانا والفلبين وفييت نام والمكسيك ونيجيريا والهند.
    - La résistance de la papaye aux virus (Indonésie, Malaisie, Thaïlande, Philippines et Viet Nam). UN - تحصين الببايا ضد الفيروسات في إندونيسيا وماليزيا وتايلند والفلبين وفييت نام.
    7. Le Représentant spécial a rencontré les ambassadeurs des pays suivants : Chine, États—Unis d'Amérique, Australie, France, Thaïlande et Viet Nam. UN 7- وتقابل الممثل الخاص مع عدة سفراء، بمن فيهم سفراء الصين والولايات المتحدة وأستراليا وفرنسا وتايلند وفييت نام.
    Elle négocie actuellement des accords de coopération bilatéraux dans la lutte contre la criminalité organisée avec les États suivants : Argentine, Autriche, Bulgarie, Chili, Chypre, Inde, Kazakhstan, Mexique, Ouzbékistan, Suède et Viet Nam. UN وتتفاوض بولندا حاليا بشأن اتفاقات ثنائية تتعلق بالتعاون في مكافحة الجريمة المنظمة مع الدول التالية: الأرجنتين وأوزبكستان وبلغاريا والسويد وشيلي وفييت نام وقبرص وكازاخستان والمكسيك والنمسا والهند.
    États signataires de la Convention: Afghanistan, Égypte, Islande, Nigéria, Soudan et Viet Nam. UN البلدان الموقعة على اتفاقية الأسلحة التقليدية، هي: أفغانستان وآيسلندا والسودان وفييت نام ومصر ونيجيريا.
    Il s'agit des États suivants: Afghanistan, Égypte, Islande, Nigéria, Soudan et Viet Nam; UN ومن بين هذه الدول أفغانستان وآيسلندا والسودان وفييت نام ومصر ونيجيريا.
    États signataires: Afghanistan, Égypte, Islande, Nigéria, Soudan et Viet Nam. UN الدول الموقعة على الاتفاقية هي: أفغانستان وآيسلندا والسودان وفييت نام ومصر ونيجيريا.
    États signataires de la Convention: Afghanistan, Égypte, Islande, Nigéria, Soudan et Viet Nam. UN البلدان الموقعة على اتفاقية الأسلحة التقليدية، هي: أفغانستان وآيسلندا والسودان وفييت نام ومصر ونيجيريا.
    L'évaluation comprenait six études menées dans les pays suivants : Bangladesh, Burkina Faso, Égypte, Nicaragua, République-Unie de Tanzanie et Viet Nam. UN وشمل التقييم ست دراسات قطرية أجريت في بنغلاديش وبوركينا فاسو وجمهورية تنزانيا المتحدة وفييت نام ومصر ونيكاراغوا.
    Les pays suivants ont organisé des campagnes de prévention : Cuba, El Salvador, Oman, Afrique du Sud et Viet Nam. UN وجرى تنفيذ حملات وقاية في كوبا والسلفادور وعُـمان وجنوب أفريقيا وفييت نام.
    Vice-Présidents : Fédération de Russie, France et Viet Nam UN نواب الرئيسة: الاتحاد الروسي وفرنسا وفييت نام
    Algérie, Bangladesh, Costa Rica, El Salvador, Japon, Nigéria, Norvège, Pays-Bas, Portugal, République arabe syrienne, République de Corée, Tunisie et Viet Nam UN البرتغال وبنغلاديش وتونس والجزائر والجمهورية العربية السورية وجمهورية كوريا والسلفادور وفييت نام وكوستاريكا والنرويج ونيجيريا وهولندا واليابان
    Ces pays ─ Guinée, Mongolie, Myanmar, Namibie, République populaire démocratique de Corée, Sri Lanka et Viet Nam ─ ont présenté des propositions concrètes. UN ومن بين البلدان المستفيدة المحتملة: جمهورية كوريا الديمقراطيــة الشعبيـــة وسري لانكـــا وغينيا وفييت نام ومنغوليا وميانمار وناميبيا.
    Sept stagiaires originaires des pays ci-après participent présentement au programme : Angola, France, Jamaïque, Panama, Sénégal, Tonga et Viet Nam. UN ويشارك في برنامج هذا العام سبعة متدربين من أنغولا وفرنسا وجامايكا وبنما والسنغال وتونغا وفيت نام.
    En outre, un appui technique a été fourni à 7 pays ne faisant pas partie de l'Initiative : Arménie, Burundi, Libéria, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Philippines, Sri Lanka et Viet Nam. UN وإضافة إلى ذلك، قدّم دعم تقني إلى سبعة بلدان ليست حالياً طرفاً في المبادرة، وهي: أرمينيا وبابوا غينيا الجديدة وبوروندي وسري لانكا وفيتنام وليبريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus