Deux mille âmes et vingt mille ducats pour trancher la question de ce bout de terrain! | Open Subtitles | ألفي جندي ، وعشرين ألف عملة نقدية هذا لن يكفي للدفاع عن قشــة |
La mission des inspecteurs a duré deux heures et vingt minutes, puis ils ont regagné l'hôtel Canal. | UN | استغرقت المهمة ساعتين وعشرين دقيقة عاد بعدها الفريق إلى فندق القناة. |
Il a survolé plusieurs régions iraquiennes. Ces vols de reconnaissance ont duré deux heures et vingt minutes. | UN | وقامت الطائرة بعملية الاستطلاع الجوي لعدد من مناطق العراق، واستغرقت عملية الاستطلاع ساعتين وعشرين دقيقة. |
À la fin de sa visite, qui a duré quatre heures et vingt minutes, le groupe est retourné à l'hôtel. | UN | وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت أربع ساعات وعشرين دقيقة عادت بعدها إلى فندق القناة. |
Dix-neuvième, vingtième et vingt et unième rapports attendus en 2010 | UN | تقرير موَحَّد يضم التقارير التاسع عشر والعشرين والحادي والعشرين ويحل موعد تقديمه في 2010 |
Nous attendons avec intérêt les vingtième et vingt et unième Conférences des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, qui doivent se tenir au Pérou et en France en 2014 et 2015, respectivement, et qui devraient aboutir à l'élaboration d'un document ambitieux portant sur l'adaptation aux changements climatiques, l'atténuation de leurs effets et le financement; | UN | ونتطلع إلى الدورتين العشرين والحادية والعشرين لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، اللتين تعقدان في بيرو وفرنسا في عامي 2014 و 2015 على التوالي، واللتين ينبغي أن تتمخضا عن نتائج طموحة من حيث التخفيف، والتكيف، والتمويل؛ |
À la fin de sa visite, qui a duré deux heures et vingt minutes, le groupe est rentré à l'hôtel. | UN | وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعتين وعشرين دقيقة عادت بعدها إلى فندق القناة. |
À la fin de son inspection, qui a duré une heure et vingt minutes, le groupe est rentré à l'hôtel. | UN | أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعة وعشرين دقيقة عاد بعدها إلى فندق القناة. |
À la fin de sa visite, qui a duré quatre heures et vingt minutes, le groupe est rentré à l'hôtel. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت أربع ساعات وعشرين دقيقة عادت بعدها إلى فندق القناة. |
À la fin de sa visite, qui a duré cinq heures et vingt minutes, il est rentré à l'hôtel. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت خمس ساعات وعشرين دقيقة عادت بعدها إلى فندق القناة. |
À la fin de sa visite, qui a duré trois heures et vingt minutes, le groupe est rentré à l'hôtel. | UN | أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات وعشرين دقيقة عادت بعدها إلى الفندق. |
Ces vols de reconnaissance ont duré au total trois heures et vingt minutes. | UN | استغرقت عملية الاستطلاع ثلاث ساعات وعشرين دقيقة. |
Elle a réduit la peine de l'auteur à sept ans, cinq mois et vingt jours d'emprisonnement. | UN | وخُفف الحكم الصادر ضد صاحب البلاغ إلى السجن سبعة أعوام وخمسة أشهر وعشرين يوماً. |
Ça a dû bien durer... une heure et vingt minutes. | Open Subtitles | ذلك صحيح ، لقد حاولت لـ .. ساعة وعشرين دقيقة |
Le Rapporteur spécial Manfred Nowak y notifiait qu'il s'intéressait surtout au cas d'Alutus Newbold, qui, accusé de vol avec effraction, tentative de viol et blessure sur une vieille dame de quatre-vingt sept ans à son domicile, avait été condamné à huit coups de fouet et vingt quatre ans de prison. | UN | وفي هذا التقرير، أفاد المقرر الخاص السيد مانفريد نوفاك أن قلقه يتركز على حالة ألوتوس نيوبولد، الذي قام عند إدانته بالسرقة، بمحاولة اغتصاب سيدة تبلغ السابعة والثمانين من العمر وألحق بها أضراراً في مكان إقامتها، وقد حكم عليه بثمان جلدات وبالسجن لمدة أربع وعشرين سنة. |
Le/la Secrétaire général(e) est autorisé(e) à réduire l'intervalle entre deux augmentations à dix mois et vingt mois respectivement, dans le cas des fonctionnaires soumis à la répartition géographique qui ont une connaissance suffisante et vérifiée d'une seconde langue officielle de l'Organisation. | UN | ويؤذن للأمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر لديهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Le Secrétaire général est autorisé à réduire l'intervalle entre deux augmentations de traitement à dix mois et vingt mois respectivement, dans le cas des fonctionnaires soumis à la répartition géographique qui ont une connaissance suffisante et vérifiée d'une seconde langue officielle de l'Organisation. | UN | ويؤذن لﻷمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر فيهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات اﻷمم المتحدة الرسمية. |
Le Secrétaire général est autorisé à réduire l'intervalle entre deux augmentations à dix mois et vingt mois respectivement, dans le cas des fonctionnaires soumis à la répartition géographique qui ont une connaissance suffisante et vérifiée d'une seconde langue officielle de l'Organisation. | UN | ويؤذن للأمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر لديهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Le Secrétaire général est autorisé à réduire l'intervalle entre deux augmentations à dix mois et vingt mois respectivement, dans le cas des fonctionnaires soumis à la répartition géographique qui ont une connaissance suffisante et vérifiée d'une seconde langue officielle de l'Organisation. | UN | ويؤذن للأمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر لديهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Le Secrétaire général est autorisé à réduire l'intervalle entre deux augmentations à dix mois et vingt mois respectivement, dans le cas des fonctionnaires soumis à la répartition géographique qui ont une connaissance suffisante et vérifiée d'une seconde langue officielle de l'Organisation. | UN | ويؤذن للأمين العام بخفض الفترات الفاصلة بين العلاوات الدورية إلى عشرة أشهر وعشرين شهرا، على التوالي، في حالة الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي الذين تتوافر لديهم المعرفة الكافية المثبتة بلغة ثانية من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Le secrétariat a participé aux dix-neuvième, vingtième et vingt et unième réunions du Conseil du FEM ainsi qu'à la deuxième session de l'Assemblée du FEM afin de donner aux organes directeurs du FEM des informations actualisées sur la Convention. | UN | وقد حضرت الأمانة الاجتماعات التاسع عشر والعشرين والحادي والعشرين لمجلس المرفق، كما حضرت الدورة الثانية لجمعية المرفق، سعيا لتزويد مجالس إدارة المرفق بمعلومات مستكملة عن الاتفاقية. |
En sus des initiatives décrites en 2013, le programme a introduit des mesures d'efficacité supplémentaires à mettre en œuvre aux vingtième et vingt et unième sessions de la Conférence des Parties et aux dixième et onzième sessions de la CMP, à savoir: | UN | 73- وبالإضافة إلى تدابير الكفاءة المبلغ عنها في عام 2013()، اضطلع البرنامج بتنفيذ تدابير كفاءة إضافية بهدف تنفيذها في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وفي الدورة الحادية والعشرين لمؤتمر الأطراف والدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |