Contrats de consultant et voyages : 1 pathologiste légiste (3 mois) et 1 conseiller médias (1 mois) | UN | الخدمات الاستشارية والسفر لطبيب شرعي أخصائي بعلم الأمراض لمدة 3 أشهر، ومستشار إعلامي لمدة شهر واحد |
Circulation et voyages (travailleurs assimilés) | UN | الأعمــال المتصلــة بالنقل والسفر |
Des augmentations sont également prévues aux rubriques Personnel temporaire, Consultants et voyages. | UN | وعلاوة على ذلك، طرأت زيادات في الموارد غير المتعلقة بالوظائف تتصل بالمساعدة المؤقتة والاستشاريين والسفر. |
Ateliers et voyages d'étude destinés à sensibiliser les décideurs et les fabricants; | UN | ● تنظيم حلقات عمل وجولات دراسية لزيادة وعي مقرري السياسات وأصحاب المصانع؛ |
En outre, d'autres dépenses sont à prévoir : frais de personnel du secrétariat et voyages, services des experts pour la préparation des documents, dépenses de communication, activités de diffusion et réunions du Bureau et réunions préparatoires régionales. | UN | وبالإضافة إلى هذه التكاليف، سوف تُتكبَّد تكاليف أخرى تتعلق بموظفي الأمانة وسفر الموظفين، والمساعدة في إعداد الوثائق، والاتصالات، وأنشطة الاتصال، واجتماع المكتب والاجتماعات التحضيرية الإقليمية. |
Missions d'assistance technique et voyages d'études | UN | المساعدة التقنية والجولات الدراسية |
Principaux centres d'intérêt : littérature, danse, randonnée, musique et voyages | UN | تهوى الأدب والرقص والمشي والموسيقى والسفر. |
2. Administration des agents du Service mobile, communications, traitement électronique de l'information et voyages | UN | ٢ - إدارة شؤون الموظفين الميدانيين والاتصالات وتجهيز البيانات إلكترونيا والسفر |
2. Administration des agents du Service mobile, communications, traitement électronique de l'information et voyages | UN | ٢ - إدارة شؤون الموظفين الميدانيين والاتصالات وتجهيز البيانات إلكترونيا والسفر |
Personnel, états de paie et voyages | UN | شؤون الموظفين، وجداول المرتبات، والسفر |
iv) Achats et voyages : veiller à ce que l'achat de biens et de services, notamment de transport, réponde aux besoins organiques et opérationnels et se fasse aux meilleures conditions pour l'Organisation; | UN | `4 ' خدمات الشراء والسفر: كفالة أن شراء السلع والخدمات، بما في ذلك خدمات النقل، يتفق مع الاحتياجات الفنية والتشغيلية وكفالة حصول المنظمة على أفضل قيمة؛ |
Personnel, états de paie et voyages | UN | شؤون الموظفين وجداول المرتبات والسفر |
Personnel, traitements et voyages | UN | شؤون الموظفين وكشوف المرتبات والسفر |
Indemnités pour frais d'études et voyages au titre des études | UN | المدفوعات التعويضية منح التعليم والسفر |
Indemnité pour frais d'études et voyages connexes | UN | بدل التعليم والسفر لغرض التعليم |
Elle fournit une assistance technique sous forme de formation, séminaires, ateliers et voyages d'études, en vue de promouvoir l'élaboration de statistiques de l'énergie dans les pays en développement. | UN | وتقدم الشعبة المساعدة التقنية في شكل تدريب، وحلقات دراسية، وحلقات عمل، وجولات دراسية من أجل النهوض باحصاءات الطاقة في البلدان النامية. |
Créé en 1971, sous les auspices de la Commission économique des Nations Unies pour l'Asie et l'Extrême-Orient (CEAEO), il organise des conférences, séminaires et voyages d'étude dans la région et offre des services d'information à ses membres. | UN | وقد أنشئ في عام ١٧٩١ تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والشرق اﻷقصى التابعة لﻷمم المتحدة. وينظم المعهد مؤتمرات وحلقات دراسية وجولات دراسية في الاقليم، ويقدم خدمات اعلامية ﻷعضائه. |
3.78 Alors que le MBP5 recommande de décomposer les voyages en voyages à titre professionnel et voyages à titre personnel, ce Manuel recommande de décomposer à leur tour ces deux types de voyages. | UN | 3-78 ولئن كانت الطبعة الخامسة توصي بتحليل السفر إلى سفر للعمل وسفر شخصي في مكوناتها القياسية، فهذا الدليل يوصي بتحليل آخر لكل من أنواع السفر هذه. |
i) Réunions, notamment ateliers, séminaires, conférences et autres instances, réseaux, débats et voyages d'étude; | UN | `1` عقد الاجتماعات، بما في ذلك حلقات العمل والحلقات الدراسية والمؤتمرات وغيرها من المحافل والشبكات والمناظرات والجولات الدراسية؛ |
En outre, plus de 100 bourses de perfectionnement et voyages d'étude ont été financés pour que les experts nationaux aient la possibilité d'enrichir davantage leurs connaissance et leur expérience. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى تمويل أكثر من 100 زمالة وجولة دراسية لمنح الخبراء الوطنيين مزيداً من الفرص لاكتســاب المعرفـــة والخبــرة. |
Par ailleurs, le Secrétaire général ne ménageait aucun effort pour assister en personne à des débats thématiques à l'Assemblée et pour informer régulièrement l'Assemblée de ses activités et voyages les plus récents. | UN | ويبذل الأمين العام أيضا كل جهد ممكن من أجل حضور المناقشات المواضيعية في الجمعية العامة شخصيا وتقديم إحاطات بشكل دوري للجمعية العامة بشأن آخر أنشطته وأسفاره. |
Dans l'histoire d'Ali sur son rendez-vous avec un type plus vieux, ils parlent de "romans et voyages" ou de "pelles et graviers" ? | Open Subtitles | في قصة (آلي) عن موعدها مع شاب أكبر منها، هل يتكلمون عن "السفر و الروايات" او " معاول و الحصى"؟ |
La Fédération organise également des réunions et voyages d'études et des activités sociales à l'intention de dirigeantes de passage à Washington et de leurs homologues américaines. | UN | وترتب المنظمة أيضا لقاءات تربوية، ورحلات ومناسبات للتواصل مع القيادات النسائية ونظرائهن من النساء الأميركيات. |
Consultants et voyages | UN | أجرة الخبراء الاستشاريين وتكاليف سفرهم |