Les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Érythrée, Ghana, Malaisie, Mauritanie, Nigéria et Zimbabwe. | UN | وانضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار كل من إريتريا وزمبابوي وغانا وماليزيا وموريتانيا ونيجيريا. |
Par la suite, les pays ci-après : Afghanistan, Espagne, Îles Marshall, Namibie, Pérou et Zimbabwe se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت اسبانيا وأفغانستان وبيرو وجزر مارشال وزمبابوي وناميبيا إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
Afrique : Éthiopie, Gabon, Ghana, Mauritanie, Sao Tomé-et-Principe, Sénégal, Seychelles, Tchad et Zimbabwe | UN | أفريقيا: إثيوبيا وتشاد وزمبابوي وسان تومي وبرينسيبي والسنغال وسيشيل وغابون وغانا وموريتانيا |
Afrique : Éthiopie, Gabon, Ghana, Mauritanie, Sao Tomé-et-Principe, Sénégal et Zimbabwe | UN | أفريقيا: إثيوبيا وزمبابوي وسان تومي وبرنسيبي والسنغال وغابون وغانا وموريتانيا |
Région Afrique : Éthiopie, Gabon, Ghana, Mauritanie, Sao Tomé-et-Principe, Sénégal, Seychelles, Tchad et Zimbabwe; | UN | منطقة أفريقيا: إثيوبيا وتشاد وزمبابوي وسان تومي وبرينسيبي والسنغال وسيشيل وغابون وغانا وموريتانيا؛ |
Afrique : Éthiopie, Gabon, Ghana, Mauritanie, Sao Tomé-et-Principe, Sénégal, Seychelles, Tchad et Zimbabwe | UN | أفريقيا: إثيوبيا وتشاد وزمبابوي وسان تومي وبرينسيبي والسنغال وسيشيل وغابون وغانا وموريتانيا |
Afrique : Éthiopie, Gabon, Ghana, Mauritanie, Sao Tomé-et-Principe, Sénégal et Zimbabwe | UN | أفريقيا: إثيوبيا وزمبابوي وسان تومي وبرنسيبي والسنغال وغابون وغانا وموريتانيا |
Cette force tranquille continue à motiver les bénévoles d'Afrique du Sud et des pays voisins, Lesotho et Zimbabwe. | UN | وتستمر هذه القوى الناعمة في تحفيز المتطوعين في جنوب أفريقيا والبلدين المجاورين ليسوتو وزمبابوي. |
En conséquence, la Commission se composait des États Membres suivants : Chine, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, Fidji, Jamaïque, Mali, Nouvelle-Zélande, Venezuela et Zimbabwe. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت اللجنة مكونة من الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي وجامايكا وزمبابوي والصين وفنزويلا وفيجي ومالي ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية. |
Des déclarations ont également été faites par les représentants des pays suivants: Maurice, Burkina Faso, Sierra Leone, Côte d'Ivoire, Bénin, Algérie, Zambie, Ghana, Togo, Sénégal et Zimbabwe. | UN | كما تكلم ممثلو كل من موريشيوس وبوركينا فاسو وسيراليون وكوت ديفوار وبنن والجزائر وزامبيا وغانا وتوغو والسنغال وزمبابوي. |
Ultérieurement, les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Angola, Antigua-et-Barbuda, Congo, Éthiopie, Haïti, Iraq, Kirghizistan, Mozambique, Pérou, Paraguay et Zimbabwe. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت إثيوبيا وأنتيغوا وبربودا وأنغولا وباراغواي وبيرو وزمبابوي والعراق وقيرغيزستان والكونغو وموزامبيق وهايتي إلى مقدمي مشروع القرار. |
Ce projet a été réalisé dans les pays suivants : Chine, Égypte, El Salvador, Hongrie, Inde, Mali, Suriname, Viet Nam et Zimbabwe. | UN | وقد نفذ هذا المشروع في الصين ومصر والسلفادور وهنغاريا والهند ومالي وسورينام وفييت نام وزمبابوي. |
Les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Burkina Faso, Érythrée, Kenya, Nigéria, République-Unie de Tanzanie, Sierra Leone, Turquie, Zambie et Zimbabwe. | UN | وانضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار كل من إريتريا وبوركينا فاسو وتركيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي وسيراليون وكينيا ونيجيريا. |
Je voudrais annoncer que, depuis que ce projet de résolution a été présenté, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Brunéi Darussalam, Namibie, Niger, et Zimbabwe. | UN | وأود أن أعلن أن البلدان التالية انضمت إلى مشروع القرار بعد عرضه: بروني دار السلام وزمبابوي وناميبيا والنيجر. |
Six pays participent au projet: Brésil, Indonésie, République démocratique populaire lao, République-Unie de Tanzanie, Soudan et Zimbabwe. | UN | وتشارك في المشروع ستة بلدان هي: إندونيسيا والبرازيل وجمهورية تنـزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي والسودان. |
Des communications sur ce sujet ont été envoyées aux pays suivants: Argentine, Bahreïn, Chine, Cuba, Équateur, Fédération de Russie, Guatemala, Israël, Malaisie, Maldives, Maroc, Pakistan, Pérou, République arabe syrienne, Soudan et Zimbabwe. | UN | وقد أحيلت رسائل بهذا الصدد إلى الاتحاد الروسي والأرجنتين وإسرائيل وإكوادور وباكستان والبحرين وبيرو والجمهورية العربية السورية وزمبابوي والسودان والصين وغواتيمالا وكوبا وماليزيا والمغرب وملديف. |
En 2005, il a aussi sollicité des invitations des gouvernements des pays suivants : Bélarus, Érythrée, Éthiopie, Guinée équatoriale, Nigéria, République arabe syrienne, République islamique d'Iran, Sri Lanka, Togo et Zimbabwe. | UN | وفي عام 2005، طلب المقرر الخاص أيضا دعوات من حكومات إثيوبيا وإريتريا وبيلاروس وتوغو وجمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية وزمبابوي وسري لانكا وغينيا الاستوائية ونيجيريا. |
La République bolivarienne du Venezuela et Zimbabwe se sont joints à la liste des coauteurs. | UN | وقد انضمت جمهورية فنزويلا البوليفارية وزمبابوي إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Une assistance pour la mise en route du programme a été fournie à quatre de ces pays (Égypte, Indonésie, Turquie et Zimbabwe). | UN | وقدمت مساعدة لتنفيذ المرحلة اﻷولى لبرامج أربعة من هذه البلدان هي: اندونيسيا وتركيا وزمبابوي ومصر. |
On a déjà achevé 10 monographies qui portent sur les pays suivants : Bangladesh, Brésil, Égypte, Inde, Népal, Pakistan, Philippines, Turquie, Viet Nam et Zimbabwe. | UN | وقد تم اﻵن إنجاز ١٠ دراسات قطرية في باكستان والبرازيل وبنغلاديش وتركيا وزمبابوي والفلبين وفييت نام ومصر ونيبال والهند. |
Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : République populaire démocratique de Corée, Uruguay, Soudan, Nigéria et Zimbabwe. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأوروغواي والسودان ونيجيريا وزيمبابوي. |