ويكيبيديا

    "etats-unis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الولايات المتحدة
        
    • أميركا
        
    • أمريكا
        
    • للولايات المتحدة
        
    • الأميركي
        
    • الأميركية
        
    • امريكا
        
    • المتحدة الأمريكية
        
    • الأمريكي
        
    • المتحدة الامريكية
        
    • المتحدة من
        
    • لأميركا
        
    • بالولايات المتحدة
        
    • وأميركا
        
    • المتحدة في
        
    Tel est le scénario écrit d'avance par les Etats-Unis. UN وهذا هو السيناريو بعينه الذي أعدته الولايات المتحدة مسبقا.
    Environ 11 millions de dollars des Etats-Unis, provenant de sources autres que les Nations Unies, ont été dépensés dans le cadre de ces projets. UN وأنفق حوالي ١١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة جاءت من مصادر غير اﻷمم المتحدة في إطار هذه المشاريع.
    Les Etats-Unis ne pouvaient voter pour le projet de résolution présenté au titre du point 30 de l'ordre du jour. UN لــم يكــن بوســع الولايات المتحدة أن تصــوت مؤيدة مشــروع القــرار المعروض في إطار البند ٣٠ من جدول اﻷعمال.
    L’emploi et le croissance : les défis que doivent relever les Etats-Unis News-Commentary أميركا تتصدى لتحديات النمو وتشغيل العمالة
    On s'est rencontrés quand elle étudiait les clans aux Etats-Unis. Open Subtitles تقابلنا ثنء حملة إستطلاع للجماعات فى أمريكا الشمالية
    Les Etats-Unis estiment que des zones de paix ne peuvent être créées qu'au moyen de négociations multilatérales entre les parties concernées. UN وتعتقد الولايات المتحدة أنه لا يمكن إنشاء مناطق السلم إلا عن طريق المفاوضات متعددة اﻷطراف بين الجوانب المعينة.
    Les Etats-Unis avaient tenu leur promesse et protégeaient les terres. UN وقد أوفت الولايات المتحدة بوعدها فقامت بحماية أراضيهم.
    Par conséquent, les Etats-Unis seront tenus pour entièrement responsables de toutes les conséquences qui en découleront. UN ولهذا فإن الولايات المتحدة ستكون مسؤولة مسؤولية كاملة عن اﻵثار المترتبة على ذلك.
    Le Gouvernement de la République islamique d'Iran élève une protestation contre ces actes illégaux du Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique. UN وإن حكومة جمهورية ايران الاسلامية تحتج على هذه اﻷعمال غير المشروعة التي تقوم بها حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Le principal problème qui se posait actuellement était que les Etats-Unis n'avaient pas fait parallèlement de geste analogue. UN والمشكلة الرئيسية في الوقت الحاضر هي أن الولايات المتحدة لم تقم بتحرك مماثل في الاتجاه نفسه.
    Le Gouvernement de la République islamique d'Iran proteste contre ces actions illégales du Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique. UN وتحتج حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية على هذه اﻷعمال غير القانونية التي تقوم بها حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Les Salvadoriens qui en bénéficient sont autorisés à travailler aux Etats-Unis. UN ويؤذن للسلفادوريين المستوفين للشروط بالعمل في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Ils élisent un délégué au Congrès des Etats-Unis ainsi qu'un maire et un conseil municipal habilités à prélever ses propres impôts. UN ويختار المقيمون مندوبا الى الكونغرس في الولايات المتحدة كما يختارون عمدة ومجلس المدينة له سلطة فرض ضرائبه الخاصة.
    Les îles Vierges américaines constituent une circonscription judiciaire fédérale dont le juge est désigné par le Président des Etats-Unis. UN وهناك قسم قضائي اتحادي لجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة ويعين قاضيه رئيس جمهورية الولايات المتحدة.
    Les Etats-Unis proposent un amendement oral au projet de résolution. UN ثم اقترحت الولايات المتحدة تعديلا شفويا لمشروع القرار.
    Le Président des Etats-Unis d'Amérique et le Président de la Fédération de Russie, UN النووية وعدم الرجعة فيها إن رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية ورئيس الاتحاد الروسي،
    Etats-Unis : un nouveau programme pour l’Amérique latine ? News-Commentary الولايات المتحدة وأجندة جديدة من أجل أميركا اللاتينية
    Quand il s'agit d'acquérir une fortune, quand il s'agit d'acquérir une fortune aux Etats-Unis, il y a différentes façons de s'y prendre. Open Subtitles والآن حين يتعلق الأمر باكتساب الثروة حين يتعلق الأمر باكتساب الثروة في أمريكا يتحدث الناس عنه بطرق مختلفة
    Les banques et sociétés américaines qui travaillent dans le territoire sont contrôlées aussi par l'Administration fédérale des Etats-Unis. UN كما تتولى السلطات الاتحادية للولايات المتحدة اﻹشراف على المصارف والشركات التابعة للولايات المتحدة والعاملة في اﻹقليم.
    17Les médias assoupis des Etats-Unis News-Commentary كلب الحراسة الأميركي النائم
    Aujourd'hui, devant ma famille et mes amis, devant Dieu, et devant la Cour Suprême, j'annonce ma candidature à la présidence des Etats-Unis. Open Subtitles اليوم، من أمام عائلتي وأصدقائي، وربي ومن أمام المحكمة العليا أعلن عن ترشحي لمنصب رئاسة الولايات المتحدة الأميركية
    Vous, Vice-Présidente des Etats-Unis, une figure puissante, êtes envoyée pour faire des photos et serrer des mains sur un bateau. Open Subtitles أنت نائبة رئيس امريكا شخصية كبيرة بلا قوة أرسلت لأجل صورة ولمصافحة الايادي على قارب
    La Rapporteuse spéciale a été informée que des violations massives de cette disposition se produisaient dans les prisons aux Etats-Unis. UN وقد أُبلغت المقررة الخاصة بأن هناك انتهاكات واسعة النطاق لهذا الحكم في سجون الولايات المتحدة الأمريكية.
    En revanche, la décision antérieure du Sénat des Etats-Unis de ne pas ratifier ce traité est décevante, d'autant que la communauté internationale comptait sur les États-Unis pour montrer l'exemple dans ce domaine. UN بيد أن القرار الذي أصدره الكونغرس الأمريكي مؤخرًا بعدم التصديق على المعاهدة، يعد مخيبًـا للآمال، خاصة وأن المجتمع الدولي كان ينظر للولايات المتحدة لتتولى القيادة في هذه المسألة الهامة.
    ALLOCUTION DE M. WILLIAM J. CLINTON, PRESIDENT DES Etats-Unis D'AMERIQUE UN خطاب السيد وليام ج. كلينتون، رئيس الولايات المتحدة الامريكية
    Nous applaudissons également la décision des Etats-Unis d'Amérique de reconnaître le Gouvernement angolais et d'établir des relations diplomatiques avec lui, ainsi que les initiatives de paix positives prises ensuite par les Etats-Unis en Angola. UN ونود أيضا أن نشيد بقرار اﻷمم المتحدة الاعتراف بحكومة أنغولا وإقامة اتصالات دبلوماسية معها، علاوة على المبادرات اﻹيجابية اللاحقة المتخذة من جانب الولايات المتحدة من أجل إحلال السلم في أنغولا.
    Ensuite, notre discours sur notre partenariat avec les Etats-Unis pour la paix devrait rester réaliste. Certes, nous avons plus tendance à nous aligner sur Vénus que Mars à l’heure actuelle, ce pour quoi le reste du monde devrait nous remercier chaleureusement. News-Commentary ثانياً، لا ينبغي لنا أن نسمح لحديثنا عن دورنا كشركاء دوليين لأميركا في السلام بالابتعاد كثيراً عن الواقع. صحيح أننا نمي�� في هذه الأيام إلى مغازلة السلام والابتعاد عن الحرب، وهو الأمر الذي ينبغي أن يجعل بقية بلدان العالم تشعر بالامتنان الشديد. ولكننا نبالغ في هذا الأمر بعض الشيء.
    Or, les Etats-Unis ont été jusqu'à envoyer des navires de guerre et des aéronefs militaires pour suivre, contrôler et harceler le Yin He. UN غير أن اﻷمر بلغ بالولايات المتحدة حد أنها أرسلت بواخر حربية وطائرة عسكرية لاتباع " يين هي " ورصدها ومضايقتها.
    La Russie et les Etats-Unis aux Oscars News-Commentary روسيا وأميركا في حفل توزيع الأوسكار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد