ويكيبيديا

    "etes-vous" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هل أنت
        
    • هل أنتِ
        
    • هل انت
        
    • أأنت
        
    • هل أنتم
        
    • هَلْ أنت
        
    • هل أنتَ
        
    • أأنتِ
        
    • هل أنتي
        
    • هل انتى
        
    • أأنتَ
        
    • هل أنتى
        
    • هل انتم
        
    • هل أنتما
        
    • هل انتِ
        
    Etes-vous certain que I'homme que vous avez vu était le prisonnier? Open Subtitles هل أنت متأكد أن الرجل الذي رأيته هو السجين؟
    Etes-vous analphabète, ou c'est juste que vous ne savez pas lire? Open Subtitles هل أنت أمّي أم أنت لا تستطيع القراءة؟ تعلم
    Etes-vous prêt à jurer que vous ne saviez pas ? Open Subtitles أنظر , هل أنت على استعداد لتقسم ان كنت لا تعرف انها مدمنه ؟
    Etes-vous sûre que ce soit le meilleur moment pour le faire ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن هذا أفضل وقت لفعل هذا.
    Etes-vous l'imbécile qui as fait une arrestation du vendredi soir ? Open Subtitles هل انت الاحمق الذي قام بالاعتقال يوم الجمعه ؟
    Etes-vous sûr de n'avoir pas représenté cette femme qui avait mangé son enfant ? Open Subtitles أأنت متأكد بأنك لم تمثّل المرأة التي أكلت طفلها أمام المحكمة؟
    Etes-vous sûr que vous ne voulez pas ce gars enfermé pour la vie? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد حبس هذا الرجل مدى الحياة؟
    Etes-vous sûr qu'il n'y a pas de Christy Pitt ici ? Open Subtitles هل أنت متأكد من هناك لا كريستي بيت هنا؟
    Etes-vous sûr qu'ils ne cherchaient rien ? Open Subtitles أعني، هل أنت متأكد انهم لم يكونوا يبحثوا عن أي شيء آخر؟
    Quelqu'un d'autre que vous reconnaissez, madame? Etes-vous sûr qu'ils ne peuvent pas nous voir? Open Subtitles هل هنالك أحد آخر تعرفتِ عليه، سيدتي؟ هل أنت متأكد من أنهم لا يستطيعون رؤيتنا؟
    Etes-vous certain qu'il soit sage de... de faire des vagues à la soirée de votre employeur ? Open Subtitles اه، هل أنت متأكد انه من الحكمة، اه أن تسبب مثل هذه الضجة في حفلة رئيسك؟
    Etes-vous prêt à sauter, jeune homme? Open Subtitles الابن، هل أنت على استعداد لاتخاذ الهبوط والقفز؟
    Etes-vous sûre qu'il venait de l'haleine de mon client ? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنه كان من نفس موكلي؟
    Etes-vous concerné par le fait qu'elle essaie de se construire une campagne en vous condamnant ? Open Subtitles هل أنت قلق بشأن بنائها لحملة قائمة على إدانتك ؟
    Etes-vous aussi surpris que moi... Que je sois le seul ici qui me contienne? Open Subtitles هل أنتِ مندهشة مثلي أنني الوحيد هنا الذي يتحكم بغضبه؟
    Etes-vous sûre que nous pouvons trouver la cachette ? Open Subtitles هل أنتِ واثقه أننا نستطيع أن نجد هذه المقصوره السريه ؟
    Je suis désolée. Etes-vous de la famille de M. Nebojsa ? Open Subtitles انا اسفه , هل انت من اقارب السيد نيبوجا؟
    Etes-vous sûr que Taft vous a montré le bon tableau? Open Subtitles هل انت متأكد ان تافت أراك اللوحة الصحيحة؟
    Etes-vous sûr que c'est une bonne idée d'aller là-bas? Open Subtitles أأنت متيقنة أن التواجد في الخارج ستكون فكرة سديدة؟
    Etes-vous au courant qu'il a un frère en prison pour détention de drogues ? Open Subtitles ,هل أنتم مدركين يا رفاق بأن لديه أخ بالسجن بتهمة مخدرات؟
    Etes-vous certaine que c'est un original de la reine Anne? Open Subtitles - هَلْ أنت متأكّدة أنها الملكةُ الأصليةُ آن؟
    Etes-vous conscient que vous avez provoqué la plus grande armée privée dans le monde? Open Subtitles هل أنتَ مدرك بأنّك أثرت الجيش الخاصّ الأكبر في العالم؟
    Etes-vous sûre, il y a longtemps, au-delà de votre capacité à vraiment vous en souvenir, êtes-vous sûre qu'il ne vous a pas possédee ? Open Subtitles أانتِ واثقة، أننا إن عدنا للخلف إلي أبعد من قدرتكِ على التذكر أأنتِ واثقة أنه لم يستحوذ عليّكِ؟
    Etes-vous en possession de noix ou de produits composés de noix ? Open Subtitles هل أنتي في حيازة لأيّ مكسرات أو منتجات ذات صلة؟
    Etes-vous entrée en contact non autorisé avec une agence de renseignements autre que le SD-6? Open Subtitles هل انتى على اتصال غير مخول مع اعضاء أى وكاله استخباراتيه بالاضافه الى ال *اس دى-6*؟
    Etes-vous la personne que la police appelle "l'homme au costume" ? Open Subtitles أأنتَ من تُطلق عليه الشرطة لقب: "الرجُل ذو البدلة"؟
    "Etes-vous sûrs que vos yeux eux-mêmes ne manquent pas de larmes, "ils sont secs, ou sèchent-ils? Open Subtitles " هل أنتى متأكّدة ان عيونَكَ انفسهم لا تُفتقرْ إلى دموعكً، أنها جافة؟
    Etes-vous vraiment ensemble, ou tu prends soin de lui parce que tu lui as brisé son corps entier et son visage ? Open Subtitles هل انتم حقًا سويًا او انكِ تقومين برعاية الى ان يتعافى لانكِ قمت بتكسير جسمه بالكامل ووجهه ايضًا
    Etes-vous sûrs inspecteurs que je ne peux pas vous aider ? Open Subtitles هل أنتما متأكدين لا أستطيع مساعدتكما، محققين؟
    Nous avons reçu une contre-offre. Etes-vous assise? Open Subtitles وصلنا الى عرض سخي هل انتِ جالسة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد