ويكيبيديا

    "eu ce" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حصلت على هذا
        
    • حصلتِ على هذا
        
    • حصلت على هذه
        
    • حصل على ما
        
    • حصلت على ما
        
    • أتيت بهذا
        
    • تحصل على هذا
        
    • حصلت على تلك
        
    • حصلتِ على ذلك
        
    • يكن لي هذا
        
    • حصلتي على ما
        
    • حصلتي على هذا
        
    • وصلت لهذا
        
    • جلبت هذا
        
    • نالت ما
        
    Je sais pas où tu as eu ce machin, mais je vais te le confisquer! Open Subtitles أنا لا أعلم من أين حصلت على هذا الشيء لكنني سوف أحتجزه
    Je pensais avoir eu ce stage sur mon propre mérite, mais c'était juste le coup de main de quelqu'un de mon passé. Open Subtitles اعتقدت أني حصلت على هذا التدريب بجدارة , ولكنه كان فقط يد مساعدة من أحد من ماضي .
    Comment as-tu eu ce job ? Open Subtitles كيف حصلتِ على هذا العمل القذر في المقام الأول؟ أتعلم شيئاً؟
    J'ai eu ce pull et une belle petite boule de bowling. Open Subtitles . حصلت على هذه السترة ، و كرة بولينغ
    Et ... j'ai fait ce qu'ils demandaient. Nous avons tous eu ce que nous voulions. Open Subtitles فعلت ما طلبوه مني والجميع حصل على ما يريد
    Par ailleurs, vous avez eu ce que vous vouliez. J'ai quitté la ville comme demandé. Open Subtitles إلى جانب، لقد حصلت على ما تُريد خرجت إلى المدينة كما طلبت.
    Où avez-vous eu ce passeport, monsieur ? Open Subtitles لحين محاولتي العبور من الجمارك من أين حصلت على هذا الجواز . سيدي ؟
    Je n'ai aucune idée de où et quand j'ai eu ce stylo. Open Subtitles ليس لدى أى فكره عن من أين حصلت على هذا القلم
    Oh, tu as vu que j'ai presque eu une crise cardiaque quand j'ai eu ce texto. Open Subtitles أوه، رأيتني ما يقرب من نوبة قلبية عندما حصلت على هذا النص.
    Je n'ai pas eu de ses nouvelles depuis, ce qui est déjà assez mauvais signe, et puis j'ai eu ce message vocal hier. Open Subtitles ولم أسمع منه حينها وهذا سيء كفاية و عندها حصلت على هذا البريد الصوتي البارحة
    Et c'est très pénible pour moi de savoir comment j'ai eu ce cœur. Open Subtitles وهذا مؤلم جدا لي معرفة كيف حصلت على هذا القلب
    J'ai besoin de savoir comment tu as eu ce téléphone. Open Subtitles اسمعي، يجب عليكِ أن تخبريني كيف حصلتِ على هذا الهاتف ؟
    Madame, où avez-vous eu ce bracelet ? Open Subtitles سيدتي، من أين حصلتِ على هذا السوار؟
    Mère, comment avez-vous eu ce numéro? Open Subtitles كيف حصلتِ على هذا الرقم يا أمي ؟
    Depuis que j'ai eu ce pouvoir, ça me bloque, tu sais ... Ca ne te fais pas vraiment te sentir en accord avec toi même. Open Subtitles منذ أن حصلت على هذه القدرة لا يجعلك الناس تشعر بشكل جيد حول نفسك
    Et je ne sais même pas comment j'ai eu ce boulot, mais maintenant que je vois combien c'est génial, je n'ai pas envie de tout rater. Open Subtitles ولا أعلم أصلاً كيف حصلت على هذه الوظيفه ولكن الآن وأنا آرى روعتها لا أريد أن أخرب على نفسي
    Et je blague car je ne veux pas l'entendre, il a eu ce qu'il méritait. Open Subtitles وانا أقول النكات لأني لا اريد أن اسمع هذا لأنه حصل على ما يستحقه
    Elle a eu ce qu'elle voulait. Et vous avez eu 3 % de que dalle. Open Subtitles حصلت على ما أرادت وحصلت أنت على 3 بالمئة من لا شيء
    Je crois que tu sais bien où j'ai eu ce bébé, non ? Open Subtitles أعتقد بأنك على معرفة تامة من أين أتيت بهذا الطفل ، أليس كذلك ؟
    On aurait pas eu ce trophée si t'avais pas pensé aux chaussures. Open Subtitles كنت لن تحصل على هذا الكأس إذا لم تفكر بتلك الفكرة بشأن الأحذية
    Lenore, dis-moi la vérité. Où as-tu eu ce gilet ? Open Subtitles أخبريني بالحقيقة من أين حصلت على تلك السترة
    Tu ne te souviens pas où tu as eu ce service à thé ? Open Subtitles -هل الأمر كذلك؟ ألا تذكرين من أين حصلتِ على ذلك المقعد؟
    C'était faux. Je n'ai jamais eu ce droit. Open Subtitles ‫لكنه لم يفعل ‫لم يكن لي هذا الحق قط
    Je suis ravie que tu aies eu ce que tu voulais. Open Subtitles أنا سعيده فعلاً بأنكِ حصلتي على ما أردتي
    Où avez-vous eu ce numéro ? Open Subtitles انصتي من أين حصلتي على هذا الرقم؟
    Vous êtes venu au salon. Comment avez-vous eu ce numéro ? Open Subtitles جئت للصالون كيف وصلت لهذا الرقم
    Hé, où avez-vous eu ce riz ? Open Subtitles من أين جلبت هذا الرز؟
    Elle a eu ce qu'elle méritait. Open Subtitles يبدو أنّها نالت ما تستحقّه بالضبط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد