La consommation d'ecstasy reste concentrée en Europe (surtout Europe occidentale et centrale) et en Amérique du Nord. | UN | ولا يزال تعاطي عقار إكستاسي يتركَّز في أوروبا، وأساساً في أوروبا الغربية وأوروبا الوسطى وأمريكا الشمالية. |
Il a insisté pour que le fardeau des réfugiés soit partagé plus équitablement entre les pays d'Europe occidentale et orientale. | UN | وأكد على ضرورة اقتسام أعباء اللاجئين فيما بين أوروبا الغربية وأوروبا الشرقية بشكل عادل. |
Les prix du logement ont considérablement augmenté en Europe occidentale et orientale au cours des cinq dernières années, mais il semble que la période d'enchérissement rapide soit arrivée à son terme dans la seconde moitié de 2007. | UN | فقد ارتفعت أسعار السكن ارتفاعا كبيرا في كل من أوروبا الغربية وأوروبا الشرقية طيلة السنوات الخمس الأخيرة، لكن يبدو أن فترة الارتفاع السريع قد انتهت في النصف الثاني من عام 2007. |
Troisième Vice-Président États d'Europe occidentale et autres États | UN | النائب الثالث للرئيس دول أوروبا الغربية ودول أخرى |
A notre avis, la force doit comporter des contingents hautement qualifiés d'Amérique du Nord, d'Europe occidentale et de la Fédération de Russie. | UN | وفي رأينا، أن القوة ينبغي أن تتضمن وحدات عسكرية ذات مستوى فني عال من أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية والاتحاد الروسي. |
Groupe des États d'Europe occidentale et autres États | UN | المجموعة الإقليمية لأوروبا الغربية وبلدان أخرى |
Le volontariat est un produit de son environnement et un programme de gouvernement pour la promotion du volontariat en Europe occidentale et en Amérique du Nord risque d'être inapproprié en Amérique latine ou en Afrique australe. | UN | والعمل التطوعي هو ثمرة البيئة التي يعيش فيها والبرنامج الحكومي الرامي إلى تعزيز العمل التطوعي في أوروبا الغربية أو أمريكا الشمالية قد لا يكون ملائما لأمريكا اللاتينية أو الجنوب الأفريقي. |
Groupe des États d'Europe occidentale et autres États | UN | المجموعة الإقليمية لبلدان أوروبا الغربية وبلدان أخرى |
L'Afrique, l'Amérique latine et les Caraïbes ne sont actuellement pas représentées parmi les membres permanents du Conseil, et l'Asie est sous-représentée, alors que le groupe de l'Europe occidentale et autres régions est surreprésenté. | UN | إن بلدان افريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي غير ممثلة في العضوية الدائمة للمجلس، وآسيا ممثلة تمثيلا ناقصا، في حين أن أوروبا الغربية ومناطق أخرى ممثلة بأكثر مما ينبغي. |
VI. Saisies mondiales de résine de cannabis et saisies en Europe occidentale et centrale, 1994-2005 | UN | مضبوطات راتنج القنّب في العالم والمضبوطات في أوروبا الغربية وأوروبا الوسطى، 1994-2005 |
Saisies mondiales d'amphétamine et saisies en Europe occidentale et centrale, 1998-2004 | UN | مضبوطات الأمفيتامين في العالم والمضبوطات في أوروبا الغربية وأوروبا الوسطى، |
Les autres Etats parties, soit maintenant la plupart des pays d'Europe occidentale et d'Europe centrale, ne sont plus tenus d'établir devant les tribunaux du Royaume-Uni que l'affaire concernant la personne dont l'extradition est demandée paraît de prime abord fondée. | UN | ولم يعد يشترط من البلدان اﻷخرى المنضمة إلى الاتفاقية التي تضم اﻵن معظم البلدان في أوروبا الغربية وأوروبا الوسطى إقامة دعوى ظاهرة الوجاهة في المحاكم هنا ضد الشخص المطلوب تسليمه. |
La disponibilité des données pour la région est variable et, en général, l'accès aux données environnementales est beaucoup plus large en Europe occidentale et centrale qu'en Europe orientale et en Asie centrale. | UN | ويتباين توافر البيانات فيما يتعلّق بالمنطقة بوجه عام مع وجود فرص أوسع للاطلاع على البيانات البيئية في أوروبا الغربية وأوروبا الوسطى أكثر من أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
En Europe occidentale et centrale, les saisies d'héroïne ont reculé de 12%, tombant à 8,4 tonnes en 2003. | UN | 53- وفي أوروبا الغربية وأوروبا الوسطى، انخفضت مضبوطات الهيروين بنسبة 12 في المائـة إلى 8.4 طن في عام 2003. |
Les saisies d'amphétamine sont restées stables en Europe occidentale et centrale. En Bulgarie, cependant, les saisies d'amphétamine ont notablement augmenté. | UN | 84- وظلت مضبوطات الأمفيتامين مستقرة في أوروبا الغربية وأوروبا الوسطى، ولكنها ازدادت بقدر كبير في بلغاريا. |
Deuxième Vice-Président: États d'Europe occidentale et autres États | UN | النائب الثاني للرئيس: دول أوروبا الغربية ودول أخرى |
Ces initiatives ont sans doute contribué à la stabilité et même au déclin des marchés de ces substances en Amérique du Nord, en Europe occidentale et au Japon. | UN | وربما ساهمت هذه المبادرات في استقرار أو تناقص أسواق المنشطات الأمفيتامينية في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية واليابان. |
Groupe des États d'Europe occidentale et autres États | UN | المجموعة الإقليمية لأوروبا الغربية وبلدان أخرى |
Bien entendu, on ne peut aussi imaginer le concept de sécurité régionale en Europe, sans coopération de l'OTAN avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, l'Union de l'Europe occidentale et le Conseil de l'Europe. | UN | وبطبيعة الحال، فإن مفهوم اﻷمن اﻹقليمي في أوروبا لا يمكن تصوره بدون تعاون حلف الناتو مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أو اتحاد أوروبا الغربية أو مجلس أوروبا. |
États d'Europe occidentale et autres États et subventions accordées à des ONG de ces pays | UN | مجموعة مختارة من بلدان أوروبا الغربية وبلدان أخرى، في عام 2003 |
Compte tenu des différences de capacités en matière de TIC entre l'Europe occidentale et les autres régions du monde, notamment les pays en développement, il faut être très prudent avant d'élargir le processus de regroupement à l'échelle régionale. | UN | ونظرا إلى الفروقات القائمة في مجال تكنولوجيا الإعلام والاتصال بين أوروبا الغربية ومناطق العالم الأخرى، ولا سيما البلدان النامية، ينبغي توخي الحذر عند التفكير في توسيع نطاق عملية الهيكلة الإقليمية. |
Le texte du projet à l'examen a été élaboré à l'issue de consultations avec divers pays d'Europe occidentale et du Groupe des 77. | UN | وقد أعد نص مشروع القرار قيد النظر عقب مشاورات مع مختلف بلدان أوروبا الغربية ومجموعة اﻟ ٧٧. |
Pour la région Europe occidentale et autres Etats : M. Juerg Bally | UN | من منطقة بلدان غرب أوروبا وبلدان أخرى: السيد جورك بالي |
Parmi les Etats d'Europe occidentale et autres Etats : deux membres pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. | UN | عضوان من دول غرب أوروبا ودول أخرى لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |