ويكيبيديا

    "euros par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يورو عن
        
    • يورو لكل
        
    • يورو في
        
    • يورو على
        
    • يورو من
        
    • يورو كل
        
    • يورو بالمقارنة
        
    • يورو سنوياً
        
    • يورو و
        
    • يورو وهو
        
    • يورو يوميا
        
    Dans le cas des personnes morales, l'amende maximale est de 760 000 euros par infraction. UN وتبلغ الغرامة القصوى بالنسبة للأشخاص القانونيين 760000 يورو عن كل جرم.
    Dans le cas des personnes morales, l'amende maximale est de 760 000 euros par infraction. UN وتبلغ الغرامة القصوى بالنسبة للأشخاص القانونيين 760000 يورو عن كل جرم.
    15,13 euros par tonne, y compris 13 % de dépenses supplémentaires statutaires au titre du soutien au programme UN 15.13 يورو لكل طن، بما في ذلك تكلفة دعم البرنامج البالغة 13 في المائة
    Les transferts financiers, tels que les allocations familiales, et les avantages non financiers, tels que la gratuité des livres scolaires et du transport pour les élèves, atteignent 3 400 euros par famille annuellement. UN والتحويلات المالية مثل العلاوة العائلية والفوائد غير النقدية مثل الكتب المدرسية ووسائل النقل المجانية ﻷطفال المدارس تقدر واقعيا ﺑ ٤٠٠ ٣ يورو لكل أسرة كل عام.
    Le coût annuel a été estimé à 101 millions d'euros par an, soit environ 20 euros par habitant. UN وقُدِّرَت التكلفة السنوية بمبلغ 101 مليون يورو في السنة، أو ما يقرب من 20 يورو للفرد.
    La plupart des travailleurs sont des femmes qui gagnent environ 100 euros par mois. UN ومعظم العمال من النساء اللاتي يبلغ دخلهن 100 يورو في الشهر.
    Le montant total des crédits alloués à ces activités est d'au moins 150 millions d'euros par an. UN ويبلغ مجموع الأموال التي يخصصها الاتحاد الأوروبي سنويا لهذه الأنشطة 150 مليون يورو على الأقل.
    An 2000, le salaire brut des femmes était d'environ 13,30 euros par heure, 3,68 euros de moins que les hommes. UN في عام 2000 كان متوسط الأجر الإجمالي للمرأة 13.30 يورو تقريبا في الساعة الواحدة، وهذا يقل بمقدار 3.68 يورو عن الرجل.
    Dans cette lettre, ils proposaient le versement de 3 000 euros par personne pour préjudice moral et de 5 000 euros pour les frais de justice; UN واقترحوا في هذه الرسالة دفع 000 3 يورو لكل شخص عن الأضرار المعنوية، و000 5 يورو عن التكاليف القانونية؛
    En 2006, les contributions non acquittées ont diminué de 1,2 million d'euros par rapport à la fin de l'exercice précédent, où elles atteignaient 48,7 millions d'euros. UN وخلال عام 2006 انخفضت الاشتراكات المقررة غير المسددة بمبلغ 1.2 مليون يورو عن المبلغ الذي كانت عليه في نهاية الفترة الماضية وقدره 48.7 مليون يورو.
    Ceci correspond à un montant de 2 149 900 euros et représente une augmentation de 357 000 euros par rapport au crédit approuvé pour 2005-2006. UN وهذا المعدل يعادل مبلغا قدره 900 149 2 يورو ويمثل زيادة قدرها 000 357 يورو عن الاعتماد المقرر للفترة 2005-2006.
    Ceci représente une diminution de 3 000 euros par rapport aux crédits ouverts pour 2007-2008 et 2009-2010 respectivement. UN وهو يقل بمبلغ 000 3 يورو عن الاعتماد الموافق عليه للفترتين 2007- 2008 و 2009-2010 تباعا.
    Un montant de 40 000 euros est demandé pour 2011-2012, ce qui représente une diminution de 1 200 euros par rapport au montant approuvé pour 2009-2010. UN ويقترح مبلغ قدره 000 40 يورو للفترة 2011-2012، أي بنقصان قدره 200 1 يورو عن المبلغ الذي أقر للفترة 2009-2010.
    En 1999, les dépenses étaient de 9 060,35 euros par étudiant. UN وفي عام 1999 كان متوسط الإنفاق في مجال التعليم للفرد الواحد يبلغ 060.35 9 يورو لكل طالب.
    3) 24 391 euros, majoré de 1 356 euros par personne à charge, pour les autres. UN 3- 391 24 يورو، يضاف إليها 356 1 يورو لكل معال، بالنسبة للآخرين.
    80 % pour les fonctionnaires, sur autorisation préalable; plafonné à 1 890 euros par période de 24 mois consécutifs pour les personnes à charge UN 80 في المائة للموظفين، مع اشتراط الحصول على موافقة مسبقة، وبحد أقصى قدره 890 1 يورو لكل فترة 24 شهرا متتاليا للمعال
    L'introduction du nouveau système de paie devrait permettre à l'Organisation de réaliser des économies de près de 600 000 euros par an. UN وسوف تقتصد المنظمة حوالي 000 600 يورو في العام باعتمادها النظام الجديد لكشوف المرتبات.
    Rendons-nous compte : un prélèvement infime de 0,005 %, c'est-à-dire cinq centimes d'euros sur une transaction de 1 000 euros, pourrait lever de 30 à 40 milliards d'euros par an, près du quart de l'aide publique au développement. UN تذكروا أن ضريبة صغيرة نسبتها 0.005 في المائة، أي خمس سنتات على كل معاملة قيمتها 000 1 يورو، يمكن أن تجمع من 30 بليون يورو إلى 40 بليون يورو في السنة، أي قرابة ربع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Son montant est de 1 200 euros par an et par travailleur handicapé: UN ومبلغ الدعم هو 200 1 يورو في السنة عن كل عامل معوق عندما:
    Le montant total des crédits alloués à ces activités est d'au moins 150 millions d'euros par an. UN ويبلغ مجموع الأموال التي يخصصها الاتحاد الأوروبي سنويا لهذه الأنشطة 150 مليون يورو على الأقل.
    Lors de la table ronde, un appui et des fonds ont été annoncés, y compris 15 millions d'euros par la Commission européenne. UN وخلال المائدة المستديرة، تم التعهد بتقديم الدعم والأموال، بما في ذلك 15 مليون يورو من المفوضية الأوروبية.
    La contribution totale de l'Union européenne passera ainsi, en tenant compte de la contribution communautaire, à 2 milliards d'euros par an d'ici à 2010. UN ومن شأن ذلك أن يبلغ بمساهمة الاتحاد الأوروبي في مجموعه، بما في ذلك مساهمة المجموعة، إلى بليوني يورو كل سنة بحلول 2010.
    Compte tenu de l'expérience acquise, il est demandé un montant de 75 000 euros par an pour 2005-2006, ce qui représente une diminution de 13 300 euros par rapport au crédit ouvert pour 2004. UN وفي ضوء الخبرة المكتسبة، يُقترح اعتماد مبلغ 000 75 يورو في السنة للفترة 2005-2006، وهو ما يمثل نقصاناً قدره 300 13 يورو بالمقارنة بالاعتماد الموافق عليه لعام 2004.
    Des sommes considérables, environ 17 millions d'euros par an, avaient été investies pour venir en aide aux personnes rentrées chez elles. UN وتُستثمر أموال طائلة تصل إلى 17 مليون يورو سنوياً لمعالجة القضايا المتصلة بالعائدين.
    Le montant total des réserves des soldes des fonds s'est accru de 2 279 563 euros pour s'élever à 3 839 232 euros par suite, principalement, de l'excédent des recettes sur les dépenses enregistré pendant l'exercice. UN وازداد إجمالي الاحتياطيات وأرصدة صندوق رأس المال المتداول بما يتراوح بين 563 279 2 يورو و 232 839 3 يورو.
    Ainsi, les dépenses communes de personnel se monteront à 2 034 200 euros, ce qui représente une augmentation de 42 300 euros par rapport au crédit ouvert pour 2009-2010. UN وعلى هذا الأساس، ستصل التكاليف العامة للموظفين للفترة 2011- 2012 إلى 200 034 2 يورو وهو ما يمثل زيادة قدرها 300 42 يورو مقارنة بالاعتماد الموافق عليه للفترة 2009-2010.
    Ledit rapport confirme enfin, le fait que chacun des détenus avait droit à 5,87 euros par jour pour commander des repas qui leur étaient livrés de l'extérieur > > . UN وختاما، أكّد التقرير أن لكل محتجز الحق في الحصول على 5.87 يورو يوميا لطلب وجبات تُسلم إليه من الخارج " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد