Secrétaire exécutif de la Communauté de développement de l'Afrique australe | UN | اﻷمين التنفيذي للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي |
par le Secrétaire exécutif de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest | UN | من اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
Le Commissaire de l’Union européenne et le Secrétaire exécutif de la Communauté ont aussi fait des déclarations. | UN | كما أدلى ببيانات مفوض الاتحاد اﻷوروبي واﻷمين التنفيذي للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي. |
Allocution de M. Youri Yarov, Président du Comité exécutif et Secrétaire exécutif de la Communauté d'États indépendants | UN | بيان أدلى به السيد يوري ياروف، رئيس اللجنة التنفيذية والأمين التنفيذي لرابطة الدول المستقلة |
Sur les résidences officielles des personnes qui président les organes de la Communauté et du Secrétaire exécutif de la Communauté — lorsqu'ils y séjournent; | UN | أماكن اﻹقامة الرسمية التي يشغلها اﻷشخاص الذين يرأسون هيئات الرابطة واﻷمين التنفيذي للرابطة - طيلة وجودهم في تلك اﻷماكن. |
En février 2005, le Secrétaire exécutif de la Communauté des pays de langue portugaise s'est rendu au Siège de l'ONU, où il s'est mis en rapport avec le Secrétariat et le Conseil économique et social. | UN | 29 - وفي شباط/فبراير 2005، قام الأمين التنفيذي لمجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بزيارة مقر الأمم المتحدة، حيث أجريت اتصالات مع الأمانة العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
14. Le Conseil des ministres des affaires étrangères et le Conseil des ministres de la défense des pays membres de la CEI sont chargés, avec la participation du secrétariat exécutif de la Communauté et de l'état-major de coordination de la coopération militaire entre pays membres de la CEI, de contrôler la mise en oeuvre de la présente décision. | UN | ١٤ - أن يكلف مجلس وزراء الخارجية ومجلس وزراء الدفاع للدول أعضاء الرابطة بمشاركة اﻷمانة التنفيذية للرابطة وهيئة أركان تنسيق التعاون العسكري بين الدول أعضاء الرابطة مهام اﻹشراف على تنفيذ هذا القرار. |
À cette réunion, présidée par le Président de la Namibie, Sam Nujoma, ont assisté les Présidents du Rwanda, de l’Ouganda et du Zimbabwe ainsi que le Ministre angolais de la défense nationale et le Secrétaire exécutif de la Communauté de développement de l’Afrique australe (SADC). | UN | وحضر هذا الاجتماع، الذي رأسه رئيس ناميبيا سام نوجوما، ورؤساء رواندا وأوغندا وزمبابوي وكذلك وزير الدفاع الوطني ﻷنغولا واﻷمين التنفيذي للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي. |
Lettre datée du 12 janvier 2001, adressée au Secrétaire général par le Secrétaire exécutif de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest | UN | رسالة مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة إلى الأمين العام من الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
Lettre datée du 11 juin 2003, adressée au Secrétaire général par le Secrétaire exécutif de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest | UN | رسالة مؤرخة 11 حزيران/يونيه 2003 موجهة إلى الأمين العام من الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
- S. E. M. Ralph Uweche, représentant du Secrétaire exécutif de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest. | UN | - سعادة السيد رالف أويتشي، ممثل الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
15. Prie le Secrétaire général de continuer, en consultation avec le Secrétaire exécutif de la Communauté de développement de l'Afrique australe, à intensifier les contacts en vue d'encourager et d'harmoniser la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté; | UN | " ٥١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يستمر بالتشاور مع اﻷمين التنفيذي للجماعة الانمائية للجنوب الافريقي، في تكثيف الاتصالات التي تستهدف تعزيز وتنسيق التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة؛ |
(Signé) Lamine CISSE (Signé) Tounkara YAHAYA Secrétaire exécutif de la Communauté économique | UN | )توقيع( معالي السيد تونكارا يحيى اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية |
16. Prie le Secrétaire général de continuer, en consultation avec le Secrétaire exécutif de la Communauté de développement de l’Afrique australe, à intensifier les contacts en vue d’encourager et d’harmoniser la coopération entre l’Organisation des Nations Unies et la Communauté; | UN | " ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتشاور مع اﻷمين التنفيذي للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، تكثيف الاتصالات التي تستهدف تعزيز وتنسيق التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة؛ |
17. Prie le Secrétaire général de continuer, en consultation avec le Secrétaire exécutif de la Communauté de développement de l’Afrique australe, à intensifier les contacts en vue d’encourager et d’harmoniser la coopération entre l’Organisation des Nations Unies et la Communauté; | UN | ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتشاور مع اﻷمين التنفيذي للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، تكثيف الاتصالات الهادفة إلى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة وإلى تنسيقه؛ |
On trouvera ci-après un extrait d’une lettre datée du 18 mars 1998, adressée au Directeur général de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture par le Secrétaire exécutif de la Communauté économique des États de l’Afrique de l’Ouest : | UN | فيما يلي مقتطف من رسالة مؤرخة ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٨ موجهة من اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى المدير العام لليونسكو: |
par le Secrétaire exécutif de la Communauté d'États indépendants | UN | من اﻷمين التنفيذي لرابطة الدول المستقلة |
Sur les moyens de transport utilisés par les personnes qui président les organes statutaires de la Communauté, par le Secrétaire exécutif de la Communauté, ainsi que par les chefs des autres organes statutaires de la CEI. | UN | المركبات التي يستخدمها الأشخاص الذين يرأسون الهيئات الدستورية للرابطة واﻷمين التنفيذي للرابطة وقادة الهيئات الدستورية اﻷخرى التابعة للرابطة. |
1. Les Ministres des relations extérieures et des affaires étrangères de l'Angola, du Brésil, du Cap-Vert, de la Guinée-Bissau, du Mozambique, du Portugal et de Sao Tomé-et-Principe se sont réunis à Salvador (Brésil) les 17 et 18 juillet 1997 en présence du Secrétaire exécutif de la Communauté des pays de langue portugaise (Comunidade dos Países de Língua Portuguesa — CPLP). | UN | بالبرازيل في ٨١ تموز/يوليه ٧٩٩١ ١ - اجتمع وزراء العلاقات الخارجية والشؤون الخارجية ﻷنغولا، والبرازيل، والبرتغال، والرأس اﻷخضر، وسان تومي وبرينسيبي، وغينيا - بيساو، وموزامبيق في مدينة سلفادور بالبرازيل يومي ٧١ و ٨١ تموز/يوليه ٧٩٩١ بحضور اﻷمين التنفيذي لمجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية. |
3. De charger le Secrétaire exécutif de la Communauté de fixer les spécifications techniques de la fabrication du drapeau de la CEI et les règles concernant la délivrance d'autorisations pour l'utilisation ou la représentation du drapeau conformément à la réglementation. | UN | ٣ - إصدار تعليمات إلى اﻷمانة التنفيذية للرابطة كي تقوم بصياغة المواصفات الفنية لصنع علم الرابطة، وإجراءات الترخيص باستخدام العلم والتعليمات المتعلقة برسمه وفقا لهذه الأحكام. |
L'exemplaire original est conservé au Secrétariat exécutif de la Communauté d'États indépendants qui en fera parvenir une copie certifiée conforme aux États signataires de la présente décision. | UN | وسوف يحفظ اﻷصل في اﻷمانة التنفيذية لرابطة الدول المستقلة التي سترسل نسخا مصدقة منه إلى كل دولة من الدول الموقﱢعة على القرار. |