ويكيبيديا

    "ex-république" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجمهورية
        
    • الجمهورية
        
    • مقدونيا
        
    • بجمهورية
        
    • اليوغوسلافية
        
    • إن جمهورية
        
    • ألباني في شمال
        
    • اسم جمهورية
        
    • تؤلف جمهورية
        
    • اﻷلبانيين
        
    • المقدونية
        
    • برانكو
        
    • سان فنسنت وجزر غرينادين
        
    • الجمهوريات الاشتراكية
        
    Comité par la Mission permanente de l'ex-République yougoslave UN إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لجمهورية مقدونيا
    Les dispositions susmentionnées du Code pénal de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie sont en vigueur dans tous les Etats qui ont été créés sur le territoire de l'ex-Yougoslavie. UN إن اﻷحكام المذكورة أعلاه من قانون العقوبات لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة هي قانون معمول به في جميع الدول التي أنشئت في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    Le Commissaire fédéral chargé des fichiers des Services de sécurité d'État de l'ex-République démocratique allemande contribue de façon décisive à l'analyse historique du système de répression de la RDA. UN ويسهم بشكل حاسم المفوض الاتحادي المعني بملفات دائرة الأمن الحكومية التي كانت تتبع الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة في تقديم تحليل تاريخي لنظام القمع الذي شهدته الجمهورية الديمقراطية الألمانية.
    ex-République yougoslave de Macédoine UN الجمهورية التشيكية جمهورية تنزانيا المتحدة
    Représentant spécial du Secrétaire général, Force de déploiement préventif des Nations Unies dans l'ex-République yougoslave de Macédoine (FORDEPRENU) UN الممثل الخاص لﻷمين العام، قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة هينريك سوكالسكي
    Trpe Stojanovski, Ministre délégué à la coopération internationale et à l'intégration européenne, Ministère de l'intérieur (ex-République yougoslave de Macédoine) UN تربي ستويانوفسكي، مستشار بإدارة التعاون الدولي والاندماج الأوروبي في وزارة الداخلية بجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا
    Le problème résulte du fait que la frontière entre les deux ex-républiques de l'ex-République socialiste fédérative de Yougoslavie, naguère encore une simple ligne de démarcation intérieure, n'a pas été marquée de façon définitive. UN وتنشأ المشكلة من الحقيقة المتمثلة في أن خط الحدود بين الجمهوريتين السابقتين التابعتين لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة، والذي يكن فيما سبق إلا حدا داخليا لم يرسم بشكل محدد.
    M. Jovan Ilievski, Procureur général de l'ex-République yougoslave de Macédoine UN السيد يوفان إيليفسكي، المدعي العام لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE L'ex-République YOUGOSLAVE DE UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لجمهورية مقدونيا
    PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE L'ex-République YOUGOSLAVE UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لجمهورية مقدونيا
    Aide à l'ex-République yougoslave de Macédoine UN مساعدة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Rapport initial de l'ex-République yougoslave de Macédoine UN التقرير الأولي لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    S. E. M. Stojan Andov, Président par intérim de l'ex-République yougoslave de Macédoine, est escorté à la tribune. UN اصطحب سعادة السيد ستويان أندوف، رئيس الجمهورية بالنيابة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، الى المنصة.
    S. E. M. Stojan Andov, Président par intérim de l'ex-République yougoslave de Macédoine, est escorté de la tribune. UN اصطحب سعادة السيد ستويان أندوف، رئيس الجمهورية بالنيابة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، من المنصة.
    Au cours de l'année écoulée, l'universalité de cette organisation a encore été accrue, par suite de l'admission de la République tchèque, de la Slovaquie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, de l'Erythrée, de Monaco et d'Andorre en tant que nouveaux Etats Membres. UN لقد تعززت عالمية اﻷمم المتحدة مرة أخرى خلال العام الماضي بانضمام الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة واريتريا وموناكو وأندورا، الى عضوية اﻷمم المتحدة.
    Je voudrais également saisir cette occasion pour exprimer nos plus chaleureuses félicitations aux délégations de la Slovaquie, de la République tchèque, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, de l'Erythrée, de la Principauté de Monaco et de la Principauté d'Andorre pour leur adhésion à l'ONU. UN وأغتنم هذه المناسبة ﻷقدم أحر التهاني إلى وفود الجمهورية السلوفاكية، والجمهورية التشيكية، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وارتيريا، وإمارة موناكو، وأندورا، لانضمامها إلى عضوية اﻷمم المتحدة.
    Au cours de l'année dernière, la République tchèque, la Slovaquie, Monaco, l'Erythrée, l'ex-République yougoslave de Macédoine et Andorre se sont joints à l'Organisation des Nations Unies et tant qu'Etats souverains et indépendants. UN وخلال السنة الماضية، انضمت الجمهورية التشيكية، وسلوفاكيا، وموناكو، واريتريا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وأندورا الى اﻷمم المتحدة كدول مستقلة ذات سيادة.
    Je me félicite que l'ex-République yougoslave de Macédoine n'ait pas jusqu'à présent eu à souffrir du conflit au Kosovo. UN ومما يبعث على الرضا أن النزاع في كوسوفو لم تكن له حتى اﻵن آثار ضارة على جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Elle restera dans l'ex-République yougoslave de Macédoine pour l'instant, de façon à pouvoir revenir rapidement au Kosovo. UN وستبقى البعثة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في الوقت الراهن، بغية تمكينها من العودة السريعة إلى كوسوفو.
    L'ex-République yougoslave de Macédoine et le Maroc se portent ultérieurement coauteurs du projet. UN وانضم المغرب وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار.
    Communications concernant l'ex-République yougoslave de Macédoine UN الرسائل المتعلقة بجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Afin de faire face à la recrudescence de la criminalité sur son territoire, l'ex-République yougoslave de Macédoine applique les normes internationales établies pour lutter contre ce phénomène. UN وقالت إن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تطبق المعايير الموضوعة دوليا لمكافحة ازدياد الجريمة داخل إقليمها.
    Les membres du Conseil de sécurité ont vigoureusement condamné les actes de violence commis peu avant par des extrémistes, à la frontière de l'ex-République yougoslave de Macédoine, afin de déstabiliser ce pays et de causer une dégradation des conditions de sécurité. UN أدان أعضاء مجلس الأمن بشدة أعمال العنف التي قام بها، في الآونة الأخيرة، متطرفون مسلحون من أصل ألباني في شمال جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لتقويض الاستقرار والأمن في ذلك البلد.
    Il serait bon de lever l'ambiguïté, notamment en enlevant du Siège de l'ONU le drapeau de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie et les plaques portant son nom. UN ونحن نرى أنه من المناسب إنهاء هذا الالتباس عن طريق جملة أمور منها إنزال العلم من مباني اﻷمم المتحدة واللوحة التي تحمل اسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    1 S'entend, aux fins du présent rapport, des républiques de l'ex-République socialiste fédérative de Yougoslavie. UN الحواشي )١( مصطلح يقصد به ﻷغراض هذا التقرير، الجمهوريات التي كانت تؤلف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية سابقا.
    Des plans visant à transférer des réfugiés de l'ex-République yougoslave de Macédoine vers l'Albanie ont commencé à être appliqués mais sans grand succès. UN وعانت مبادرة نقل اللاجئين اﻷلبانيين الكوسوفيين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى ألبانيا من بداية مضطربة.
    Il ne s'est pas produit non plus de modification perceptible du mode de déploiement ou de l'activité des forces de sécurité de l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN كما لم يكن هناك أي تغيير ملحوظ في نسق انتشار قوات اﻷمن المقدونية أو نشاطها.
    6. Son Excellence M. Branko Crvenkovski, Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine UN 6 - فخامة السيد برانكو كريفينكوفسكي، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    ex-République yougoslave UN سان فنسنت وجزر غرينادين
    Activités concernant la situation des anciens participants de l'ex-Union des Républiques socialistes soviétiques, de l'ex-République socialiste soviétique d'Ukraine et de l'ex-République socialiste soviétique de Biélorussie UN الأنشطة المتصلة بالمشتركين السابقين من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق وجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية السابقة وجمهورية بيلاروس الاشتراكية السوفياتية السابقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد