2011/242. Documentation examinée par le Conseil économique et social en rapport avec la confidentialité des données génétiques et la nondiscrimination | UN | 2011/242 - الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بخصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز |
2011/246. Documentation examinée par le Conseil économique et social en rapport avec l'environnement | UN | 2011/246 - الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالبيئة |
Documentation examinée par le Conseil économique et social en rapport avec la confidentialité des données génétiques et la nondiscrimination | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بخصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز |
L'analyse des réponses reçues sera examinée par le Conseil à une prochaine réunion. | UN | وسوف ينظر المجلس في الردود في اجتماع مقبل. |
L'étude est actuellement examinée par le Conseil national de sécurité pour avis. | UN | وفيما يتعلق بالدراسة، ينظر مجلس الأمن القومي فيها حاليا ويُنتظر صدور آرائه وموقفه منها. |
Documentation examinée par le Conseil économique et social en rapport avec l'environnement | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالبيئة |
Documentation examinée par le Conseil économique et social en rapport avec la promotion de la femme | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالنهوض بالمرأة |
Documentation examinée par le Conseil au titre du point 15 | UN | الوثيقة التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بالبند 15 من جدول الأعمال |
Documentation examinée par le Conseil au titre du point 15 | UN | الوثيقة التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بالبند 15 من جدول الأعمال |
2011/254. Documentation examinée par le Conseil économique et social en rapport avec la promotion de la femme | UN | 2011/254 - الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالنهوض بالمرأة |
2011/265. Documentation examinée par le Conseil économique et social en rapport avec les droits de l'homme | UN | 2011/265 - الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بحقوق الإنسان |
2011/271. Documentation examinée par le Conseil économique et social en rapport avec la coopération internationale dans le domaine de l'informatique | UN | 2011/271 - الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالتعاون الدولي في ميدان المعلوماتية |
2011/275. Documentation examinée par le Conseil économique et social en rapport avec la science et la technique au service du développement | UN | 2011/275 - الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Documentation examinée par le Conseil au titre du point 14 a) | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتعلق بالبند 14 (أ) من جدول الأعمال |
Si, dans un délai d'un an, la question n'a toujours pas été examinée par le Conseil, elle sera automatiquement supprimée. | UN | وإذا انقضت سنة ولم ينظر المجلس بعد في هذه المسألة، فإنها ستحذف تلقائيا من القائمة. |
Si, dans un délai d'un an, la question n'a toujours pas été examinée par le Conseil, elle sera automatiquement supprimée. | UN | وإذا انقضت سنة ولم ينظر المجلس بعد في هذه المسألـة، فإنها ستحـذف تلقائيـا مــن القائمة. |
Il incombe au Président d'appeler l'attention des membres sur cet état estimatif et de les inviter à l'étudier lorsque la proposition est examinée par le Conseil. | UN | ويكون من واجب الرئيس أن يسترعي اهتمام الأعضاء إلى التقدير المذكور، وأن يدعو إلى إجراء مناقشة بشأنه حين ينظر المجلس فيه. |
Elles n'ont jamais accepté et n'accepteront jamais qu'une affaire intérieure soit examinée par le Conseil de sécurité. | UN | ولم يحدث مطلقا أن وافقتا، ولن توافقا مطلقا، على أن ينظر مجلس اﻷمن في مسألة داخلية. |
Cette demande a été examinée par le Conseil des migrations en même temps que le recours formé par les parents. | UN | وقُدم طلب لجوء باسمه، حيث نظر مجلس الهجرة في طلبه جنباً إلى جنب مع استئناف والديه. |
Il a été convenu que le secrétariat affinerait encore cette proposition, qui serait examinée par le Conseil à la première partie de sa quarantième session. | UN | ولذا اتفق على أن تواصل اﻷمانة بلورة الاقتراح على أن ينظر فيه المجلس في الجزء اﻷول من دورته اﻷربعين. |
La seconde partie du programme, qui porte sur les mesures demandant des pouvoirs juridiques supplémentaires, sera examinée par le Conseil des Gouverneurs de l'Agence d'ici quelques mois. | UN | أما الجزء الثاني من البرنامج، الذي يتصل بتدابير تتطلب تفويضا قانونيا إضافيا، فإنه يتوقع أن ينظر فيه مجلس محافظي الوكالة في غضـــون بضعـــة أشهر. |
La réduction ne tient pas compte cependant des changements qui pourraient être apportés à l'avenir à la stratégie globale actuellement examinée par le Conseil de sécurité. | UN | بيد أن هذا الخفض لم يحسب فيه حساب أية تغييرات قد تدخل مستقبلا على الاستراتيجية الشاملة التي ينظر فيها مجلس الأمن حاليا. |
Celle-ci, qui serait examinée par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 1996, devrait servir de base au prochain plan de travail annuel. | UN | وسوف تستخدم هذه الاستراتيجية الجديدة، التي سيناقشها المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦، كأساس لخطة العمل السنوية المقبلة. |