L'exemple le plus frappant est la promesse non tenue concernant l'aide au développement aux pays en développement pauvres qui en ont tant besoin. | UN | وأبرز مثال على ذلك هو الرجوع عن الوعد بتقديم المساعدات الانمائية التي تمس الحاجة إليها في البلدان النامية الفقيرة. |
L'exemple le plus récent est celui du roulement mis en place l'année dernière. | UN | وأحدث مثال على ذلك هو عملية التناول التي تمت في العام الماضي. |
L'exemple le plus courant d'une telle situation est la juridiction de l'État du pavillon sur un navire. | UN | وأكثر اﻷمثلة شيوعا على ذلك هو ولاية دولة العلم على سفينة. |
L'exemple le plus clair en la matière est probablement le changement climatique, l'un des problèmes mondiaux les plus urgents. | UN | وربما كان تغير المناخ، المثال الأكثر وضوحا على إلحاح التحدي العالمي. |
L'exemple le plus frappant est l'enlèvement et le meurtre du maire adjoint de Kosovo Polje, Zvonko Bojanić. | UN | ومن أكثر اﻷمثلة فظاعة اختطاف وقتل نائب عمدة كوسوفو بوليي السيد زفونكو بويانيتش. |
L'exemple le plus marquant de ces deux dernières années en est l'élaboration de prétendus systèmes de défense antimissile nationaux et tactiques, en vue de leur déploiement ultérieur. | UN | ومن أبرز الأمثلة على هذه العملية التي شوهدت في العامين الماضيين، تطوير ما يعرف باسم نظم الدفاع الوطني والميداني المضاد للقذائف ووزعها المزمع. |
L'Holodomor de 1932-1933 est l'un des pires cas d'inhumanité d'un État à l'égard de ses propres citoyens et peut-être l'exemple le plus extrême de l'utilisation de la nourriture comme d'une arme. | UN | إن المجاعة الكبرى التي شهدتها الفترة 1932-1933 تندرج بين أفظع حالات تجرد دولة من إنسانيتها تجاه مواطنيها، وربما تكون أشنع مثال على استعمال الغذاء كسلاح. |
L'exemple le plus frappant est celui de la Chine, qui a pu devenir à très court terme l'un des pays en développement investissant le plus à l'extérieur. | UN | وأكثر الحالات الملفتة هي حالة الصين التي استطاعت أن تصبح واحدة من أهم البلدان المستثمرة في الخارج بين البلدان النامية في غضون فترة زمنية قصيرة جداً. |
L'Initiative en faveur des pays pauvres très endettées (PPTE), lancée en 1996, en est l'exemple le plus frappant. | UN | وأبرز مثال على ذلك هو مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، التي شُرع فيها في عام 1996. |
L'exemple le plus important est l'interdiction générale de la discrimination dans le secteur public. | UN | وأهم مثال على ذلك هو الحظر الشامل للتمييز في القطاع العام. |
L'exemple le plus clair de cette solidarité internationale est l'adoption, pour la dix-neuvième fois, de cette résolution de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وأوضح مثال على ذلك التضامن هو اتخاذ الجمعية العامة لقرار بشأن هذا الموضوع، للمرة التاسعة عشرة. |
Sa coopération avec la République sœur d'Haïti est l'exemple le plus récent de cette solidarité. | UN | وآخر مثال على ذلك التضامن هو التأييد الواسع النطاق الذي قدمته لجارتها جمهورية هايتي. |
L'exemple le plus important est celui de l'interdiction générale de la discrimination dans le secteur public. | UN | وأهم مثال على ذلك هو الحظر العام للتمييز في القطاع العام. |
L'exemple le plus frappant est sans doute la procédure de non respect du Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | ولعل أبرز مثال على ذلك يوجد في بروتوكول كيوتو المرفق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
L'exemple le plus courant d'une telle situation est la juridiction de l'Etat du pavillon sur un navire. | UN | وأكثر اﻷمثلة شيوعا على ذلك هو ولاية دولة العلم على سفينة. |
L'exemple le plus frappant à cet égard est la décision d'établir un tribunal international pour juger les personnes responsables de graves violations du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie. | UN | وأكثر اﻷمثلة إثارة للدهشة هو القرار الداعي الى إنشاء محكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في أراضي يوغوسلافيا السابقة. |
En ce sens, l'Union européenne est probablement l'exemple le plus abouti. | UN | وفي هذا الصدد، قد يكون الاتحاد الأوروبي المثال الأكثر تقدما. |
Mais peut-être l'exemple le plus spectaculaire de verdissement de la ville est ce bosquet de super arbres. | Open Subtitles | ولكن ربما المثال الأكثر إثارة في تخضير المدينة هو هذا البستان من الأشجار الرهيبة |
La Bosnie en est l'exemple le plus tragique. | UN | والبوسنة هي أكثر اﻷمثلة مأساوية. |
Le Groupe de travail sur le droit de l'insolvabilité a par ailleurs fait une proposition visant à insérer un paragraphe sur le recours à la conciliation dans les litiges multipartites, l'exemple le plus notable en étant la procédure d'insolvabilité. | UN | وذكر أن الفريق العامل المعني بقانون الإعسار قدّم أيضا مقترحاً بهدف إدراج فقرة بشأن اللجوء إلى التوفيق في الحالات المتعددة الأطراف ومن أبرز الأمثلة على ذلك الإجراءات المتعلقة بالإعسار. |
L'exemple le plus remarquable a été l'Afghanistan, où 2,9 millions d'enfants ont repris le chemin de l'école avec l'aide de l'UNICEF, qui a sensibilisé l'opinion publique à ce problème et qui a procuré des conseils techniques et des fournitures scolaires à 8 000 établissements. | UN | وأكثر الحالات لفتا للنظر هي حالة أفغانستان، حيث ساعدت اليونيسيف 2.9 مليون طفل في العودة إلى المدرسة عن طريق الدعوة وتوفير اللوازم والمشورة الفنية لـ 000 8 مدرسة. |
L'exemple le plus notoire est peut-être celui du voyagiste anglais Steve Marshall, qui vit en Espagne et vend des voyages à des Européens qui souhaitent se rendre dans des pays tropicaux, y compris à Cuba. | UN | 59 - ولعل أشهر الأمثلة على ذلك مثال وكيل السفر الانكليزي ستيف مارشال المقيم في إسبانيا والذي يبيع رحلات لأوروبيين راغبين في زيارة الوجهات المدارية ومن بينها كوبا. |
Les événements en Iraq n'en sont que l'exemple le plus récent. | UN | واﻷحداث في العــراق ليست إلا أحدث اﻷمثلة على ذلك. |
L'exemple le plus notoire est celui des lampes à haut rendement énergétique contenant du mercure dont les solutions de remplacement sans mercure sont encore limitées ou fort coûteuses. | UN | والمصابيح الكهربائية ذات الكفاءة في استخدام الطاقة والتي تحتوي على الزئبق، هي أوضح مثال حيث أن البدائل الخالية من الزئبق لا تزال محدودة أو ذات تكلفة باهظة فعلاً. |
En Inde, le système de zones humides de Calcutta constitue l'exemple le plus important au monde d'aquaculture alimentée par des eaux usées. | UN | وفي الهند، يمثل نظام الأراضي الرطبة في كالكوتا أكبر مثال في العالم لتربية الأحياء المائية المعتمدة في غذائها على المياه المستعملة. |
L'augmentation du prix du pétrole est l'exemple le plus important, mais en fait, les prix augmentent pour la quasi-totalité des produits. | UN | وقد كان ارتفاع سعر النفط أبرز مثالٍ على ذلك، إلا أن تزايد الأسعار يكاد في الواقع يكون عاماً. |
L'exemple le plus pressant à cet égard est celui que nous fournissent les débats actuels sur les contributions qui doivent être versées par les États Membres. | UN | وأكبر مثال صارخ على هذا تلك المناقشات الدائرة حاليا بشأن الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء. |