Ils m'ont recrutée car mes études en bio-ingénierie font de moi une experte en physiologie extraterrestre. | Open Subtitles | لقد جندوني لأن علمي بالهندسة الحيوية جعلني خبيرة في علم وظائف أعضاء الفضائيين |
Ecoute, ma petite... à l'évidence, je suis pas experte en amour. | Open Subtitles | اسمعي يا عزيزتي واضح أنني لست خبيرة في الحب |
Comme elle l'a admis elle-même, elle n'est pas experte en la matière, et moi non plus. | UN | وهي، كما اعترفت بلسانها، ليست خبيرة في هذه اﻷمور ولا أنا أيضا. |
experte en formation de l'Union interparlementaire sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | خبيرة في مجال التدريب لدى الاتحاد البرلماني الدولي فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Je ne savais pas que tu étais experte en blessures de jambes. | Open Subtitles | . لم أكن أعرف من قبل أنكى خبيرة فى إصابات الأرجل |
Zohra Rasekh est experte en droits de l'homme, en sexospécificité et en santé, l'accent étant sur l'Afghanistan. | UN | زهرة راسخ خبيرة في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية والصحة، مع التركيز على أفغانستان. |
Dreier Evelin experte en coopération internationale et en entraide judiciaire, Bureau fédéral de la lutte contre la corruption, Ministère fédéral de l'intérieur | UN | خبيرة في مجال التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة في المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد بوزارة الداخلية الاتحادية |
2002 : experte en droit auprès du Ministère de la justice, représentante du Gouvernement auprès de la Cour européenne des droits de l'homme | UN | 2002 خبيرة في القانون في وزارة العدل، ووكيلة حكومية لدى مديرية المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان |
Elle a également publié un certain nombre d'articles dans des revues nationales et internationales et participe souvent à des réunions en tant qu'experte en matière d'administration publique. | UN | كما أنها نشرت عددا من المقالات في منشورات وطنية ودولية، وكثيرا ما وجهت إليها دعوات للمشاركة في مناسبات تتعلق بالإدارة العامة بوصفها خبيرة في هذا المجال. |
experte en politiques relatives à la famille, à la femme et à l'enfance. | UN | خبيرة في السياسات المتعلقة بالأسرة والمرأة والطفل. |
Mme Amany Khalil, experte en gouvernance d'entreprise, American Express Bank | UN | السيدة أماني خليل، خبيرة في إدارة الشركات، مصرف أمريكان إكسبرس |
Je ne suis pas bonne en maths mais j'ai été une experte en négociations pendant dix trois ans. | Open Subtitles | لست جيدة بالرياضيات، لكنني كنت خبيرة في التفاوض لمدة عشرة ثلاثة سنة |
C'est une experte en maladies congatieuses de niveau quatre. | Open Subtitles | إنّها خبيرة في الأمراض المُعدية من الدرجة الرابعة. |
Vous me demandez d'espionner un célèbre tueur d'espion tout en faisant semblant d'être une experte en cryptographie, ce dont je ne connais rien. | Open Subtitles | أنت تطلب مني التجسس . على أكبر جاسوس قاتل بينما أتظاهر بأني خبيرة في علم التشفير . و الذي لا أعرف عنه شيئاً |
Elle est experte en structure de l'ARN. | Open Subtitles | إنّها خبيرة في هيكلة الحامض النووي الرايبوسومي |
Et si tu connaissais ma famille, tu saurais que je suis passée experte en la matière. | Open Subtitles | وإذا كنت تريد أن تعرف أي شئ عني أو عن عائلتي فهو إنني اضطررت أن أكون خبيرة في فعل أشياء كهذه |
Je ne prétends pas être experte en toilettes, bien que mes amis disent que j'ai l'œil. | Open Subtitles | لا أعتبر نفسي خبيرة في مجال الأزياء. برغم أن أصدقائي يقولون إنني أتمتع بالنظرة. |
experte en déguisements, elle échappe aux autorités depuis des années. | Open Subtitles | خبيرة في التنكر، وقد . هربت من السلطات لسنوات ، من تكون |
Oh, excuse-moi serais-tu experte en amour ? | Open Subtitles | أوه،أنا أسف،أأنتِ خبيرة فى الحب؟ |
Oh, donc maintenant t'es une experte en la matière. | Open Subtitles | اذن الان انتِ الخبيره |
Tu es une experte en informatique pour Super Mac. | Open Subtitles | أنتي خبيرة حاسوب للماك تسافري كثيرا |
mais tu peux dire que je suis une experte en ce qui concerne le coeur. | Open Subtitles | ولكن يمكنك القول اني خبير في جميع الامور فيما يتعلق بالقلب . |
Elle parle aisément le français, l'italien, le latin, est experte en équitation, en danse et... | Open Subtitles | إنها تتحدث الفرنسيّة، الإيطاليّة، و اللغة اللاّتينيّة بطلاقة و ذات خبرة ضليعة في الفروسيّة والرقصو... |
En quoi cela fait-il de vous une experte en automobile? En rien. | Open Subtitles | الآن، كيف تؤهلِك هذه الوظيفة كخبيرة في السيارات؟ |