J'expliquais à M. Mendoza que tant qu'il n'a pas déclaré cet argent aux impôts, nous ne pouvons accepter son dépôt sans reporter cette transaction. | Open Subtitles | لقد كنت أشرح للسيد ميندوزا أنه و مذ أنه لم يصرّح عن المبلغ بسبب الضرائب، فلا يمكننا قبول إيداعه |
J'expliquais à l'instant qu'on devait tous faire attention à ce qu'on dit devant les gens. | Open Subtitles | مرحباً كنت أشرح للتو كيف علينا جميعاً أن نكون حذرين |
Je lui expliquais encore pourquoi on ne pouvait pas faire une telle chose quand je me suis retrouvé devant un prêtre, disant : | Open Subtitles | وكنت مازلت أشرح لها كيف لايمكننا فعل شيء كهذا عندما وجدت نفسي واقفاً أمام القس |
Je lui expliquais son service. | Open Subtitles | كنت اشرح لها واجباتها ستكون اسفل بعد لحظة |
Et si tu venais avec nous et nous expliquais pourquoi personne à la CIA n'a jamais entendu parler de toi ? | Open Subtitles | لماذا لا تعود معنا؟ ولك أن تشرح لماذا لا أحد في وكالة الاستخبارات المركزية لم يسمع بك من قبل ؟ |
J'expliquais simplement aux filles pourquoi j'étais habillée comme ça sur cette photo. | Open Subtitles | لم أكن أتحدث عنك كنت أشرح للفتيات حيال زي كنت ألبسه في صورة |
J'expliquais à Herr Bosch et Herr Madritsch... les avantages à installer leurs usines à Plaszow. | Open Subtitles | كنت أشرح للسيد بوش و السيد مادريتش المنافع التي ستعود عند نقل المصانع الى بلاشو |
J'expliquais seulement à Phoebe que je ne fais pas ces modifications par choix, mais par nécessité. | Open Subtitles | كنت فقط أشرح لـ"فيبي" أن التغيرات التي أعملها بالنادي ليست بأختياري أنها بالضرورة |
Oui, j'expliquais à cet homme que je ne peux autoriser ces armes à bord sans savoir ce qu'elles contiennent. | Open Subtitles | نعم، سيدي كنت أشرح لهذا السيد المحترم أني لا أستطيع السماح بوجود أي أسلحة على متن هذه السفينة دون علمي بما تحتويه |
Comme je l'expliquais juste à la dame, je suis un peu occupé en ce moment. | Open Subtitles | بينما كنت أشرح للسيدة أنا مشغول قليلاً الآن |
Je lui expliquais qu'on est jamais venus à Newcastle. | Open Subtitles | حاولتُ أن أشرح للمرأة أنه ما سبق لي أن أتيتُ إلى "نيوكاسل" من قبل. |
J'expliquais seulement à nos amis américains notre stratégie à Juárez. | Open Subtitles | كنت أشرح وحسب استراتيجيتنا في (خواريز) لأصدقاءنا الأمريكيين |
J'expliquais la rareté de son cas. | Open Subtitles | كنت أشرح إلى مدى هذه الحالة فريدة. |
J'expliquais comment je pilotais en 1982-85. | Open Subtitles | نعم, سيدتي, أنا كنت فقط أشرح كيف اعتدت الطيران بمثل هذه.. -أثناء عودة جنود المارينز عام82 و85 |
Comme je l'expliquais à votre collègue, le patient ne répond pas aux stimuli externes. | Open Subtitles | -كما كنت أشرح لزميلتك ... -المريض لا يتجاوب مع المحفزات الخارجية |
J'expliquais la rareté de son cas. | Open Subtitles | كنت أشرح إلى مدى هذه الحالة فريدة. |
J'expliquais à ce branleur... | Open Subtitles | لقد كنت فقط اشرح لهذا.. |
Si tu expliquais ça à ta femme quand on l'aura sortie de prison? | Open Subtitles | لم لا تشرح هذا لزوجتك بعد أن نخرجها من السجن ؟ |
J'expliquais qu'ils ont demandé à une cour du Kentucky d'émettre une ordonnance pour arrêter sa déposition. | Open Subtitles | لقد كنت أفسر لـ (جيف) أنهم استصدروا من محكمة كنتاكي أمر حظر لكي يمنعوه من الإدلاء بتحقيق ما قبل المحكمة اليوم |
J'expliquais à ces messieurs que c'est notre scène de crime. | Open Subtitles | كُنت أُوضح للسادة . بأنه مسرح الجريمة خاصتنا |
C'est comme je l'expliquais à M. Branch, il est parti depuis 5 ans. | Open Subtitles | الحقيقة أنه , كما شرحت من قبل للسيد برانش قد إختفى منذ خمس سنوات |
Tu l'as entendu. Ça aiderait si tu t'expliquais. | Open Subtitles | لقد سمعتيه، سيساعده الأمر إن فسرت السبب |